华南俳烁实业有限公司

自考

各地資訊
當前位置:考試網(wǎng) >> 自學(xué)考試 >> 自考真題 >> 文學(xué)類 >> 初級翻譯技巧 >> 文章內(nèi)容

排行熱點

浙江2013年10月高等教育自學(xué)考試初級翻譯技巧試題_第3頁

來源:考試網(wǎng) [ 2013年11月16日 ] 【大 中 小】

三、句子翻譯題(本大題共10小題,每小題3分,共30分)

21. James Brindley was a pioneer in the art of building canals.

22. I always finished my meal with ice-cream because I liked it so much.

23. There are reasons to be optimistic and to expect that commercial and financial relationships will grow in the future.

24. Two metal surfaces rubbing together may cause friction and heat.

25. From both sides of the valley little streams slipped out of the hill canyons and fell into the bed of the Salinas River.

26. 反映我國勞動人民創(chuàng)造才能的“鐵影壁”是元代文物。

27. 梵蒂岡是羅馬教皇的宮殿,是一個“國中之國”。

28. 中國古代文明的發(fā)展,是民族艱苦奮斗、自強不息的結(jié)果。

29. 合營各方發(fā)生糾紛,由中國仲裁機構(gòu)進行調(diào)解或仲裁。

30.據(jù)聯(lián)合國糧農(nóng)組織統(tǒng)計,在八十年代世界增產(chǎn)的谷物中,中國占31%的份額。

四、段落翻譯題(本大題共2小題,每小題15分,共30分)

31.英譯漢:將下列段落譯成漢語。(15分)

Among this group there were three young brothers. They were on walking holiday in the Vale of Blackmoor. They leant over the gate by the road, and asked someone about the meaning of the club dance. The two older brothers plainly wanted to move on quickly, but the sight of a group of girls dancing without men seemed to amuse the third. He didn’t want to leave in a hurry. So he took off his pack, put it on the grass, and opened the gate.

32. 漢譯英:將下列段落譯成英語。(15分)

人類社會的發(fā)展必定越來越多地依賴海洋。中國高度重視海洋的開發(fā)與保護,把發(fā)展海洋事業(yè)作為國家發(fā)展戰(zhàn)略,加強海洋綜合管理,不斷完善海洋法律制度,積極發(fā)展海洋科學(xué)技術(shù)和教育,為全球海洋開發(fā)和保護事業(yè)做出積極貢獻。

首頁 1 2 3 尾頁
責編:may1205
遂川县| 东乌珠穆沁旗| 东乌| 龙州县| 翁牛特旗| 郴州市| 宿迁市| 门源| 枞阳县| 兴安盟| 金阳县| 张家港市| 通河县| 正阳县| 灌阳县| 峨边| 赤壁市| 榆树市| 巴彦淖尔市| 罗江县| 桐梓县| 丰镇市| 土默特左旗| 克拉玛依市| 敖汉旗| 新营市| 理塘县| 绥滨县| 新安县| 开原市| 赤城县| 巨野县| 金平| 鲁山县| 邛崃市| 龙里县| 淄博市| 长汀县| 横峰县| 大姚县| 通许县|