- 首頁(yè)|
- 網(wǎng)校|
- 焚題庫(kù)|
- APP |
- 微信公眾號(hào)
三、 改譯題(本大題共10小題,每小題2分,共20分)
(一)下列句子的中譯文有一個(gè)或一個(gè)以上錯(cuò)誤,請(qǐng)加以改正。(10分)
Example:
原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.
譯文:阿德萊德享有地中海氣候。
改譯:阿德萊德屬地中海氣候。
36. 原文: Chou arranged for them to join the Berlin Communist group as candidates until their application had been sent to China and an answer received.
譯文:周恩來(lái)把他們作為候補(bǔ)黨員加入黨在柏林的支部,直到他們的入黨申請(qǐng)書(shū)被寄到中國(guó)并收到回復(fù)。
37. 原文: Brindley’s improvements were practical.
譯文:布林德雷的改良是實(shí)際的。
38. 原文: The road followed the course of the Nile, now passing through the fields, now drawing a black line separating them from the desert.
譯文:公路是順著尼羅河修筑的,現(xiàn)在穿過(guò)莊稼地,現(xiàn)在像是劃的一條黑線,這邊是莊稼,那邊是沙漠。
39. 原文: The people of the United States also have experienced the benefits of world trade.
譯文:美國(guó)人民也已經(jīng)經(jīng)歷了國(guó)際貿(mào)易的好處。
40. 原文: India is a smuggler’s delight.
譯文:印度是走私者的快樂(lè)。
(二)下列句子的英譯文有一個(gè)或一個(gè)以上錯(cuò)誤,請(qǐng)加以改正。(10分)
Example:
原文:中國(guó)在任何情況之下決不首先使用核武器。
譯文:At no time China will be the first to use nuclear weapons.
改譯:At no time will China be the first to use nuclear weapons.
41. 原文: 過(guò)去向我們學(xué)習(xí)的人,現(xiàn)在反而超過(guò)了我們,這對(duì)我們確實(shí)是一種鞭策。
譯文:People who had learned from us now excelled us. It was a real challenge.
42. 原文: 本公約須經(jīng)簽字國(guó)批準(zhǔn)或接受。
譯文:This convention should be bound by the ratification or acceptance by the signatory states.
43. 原文: 中國(guó)的海域有豐富的海水資源。
譯文:China’s seas have rich seawater resources.
44. 原文: 她口角邊漸漸地有了笑影,臉上也白胖了。
譯文:Little by little smiling appeared at the corner of her mouth, while her face became white and fat.
45. 原文: 羅馬是建在七山之上的城市,擁有大小500座教堂。
譯文: Rome was located on seven hills with big and small five hundred churches.