請閱讀Passage 2,完成第26-30小題。
Passage 2
AMONG CHINA’S greatest art treasures are the Buddhist caves near Dunhuang.Their ancient frescoes and sculptures have survived wars, environmental damage, antiquities hunters, and the chaotic Cultural Revolution.
Today domestic tourism is the biggest threat: the UNESCO World Heritage site has an optimal capacity of 3,000 per day, but peak times can see twice that many visitors.
The Mogao Grottoes are especially vulnerable to mass tourism. Their ecosystems are fragile.A buildup of humidity and carbon dioxide from visitors’ breath can lead to flaking and discoloration of wall paintings.
To preserve the caves, the Dunhuang Academy is pioneering an ambitious project to digitize the site. Recently, the Arthur M. Sackler Gallery in Washington, D.C., offered a tantalizing glimpse at the undertaking. Donning 3-D glasses, visitors were transported into a breathtaking “virtual” Dunhuang grotto, known as Cave 220. The 3-D, interactive experience is flooded with vivid color, close-up details, moving images of flying bodhisattvas, even sound. “Dunhuang rank as the single most important repository of early Chinese art.Here the great cultures of the world—Greek and Roman, Persian and Middle Eastern, Indian and Chinese—constantly interacted for over a millennium,” said Mimi Gates, who formed the Dunhuang Foundation. “High-resolution digitization will provide a lasting record of this artistic treasure for all mankind and can make it accessible beyond China.”
A dozen years ago, the Dunhuang Academy began cooperating with foreign institutions to conserve the treasures. Among the projects, one used a camera to create a digital archive of the caves. The results will be used in the academy’s planned $40 million state-of-the-art visitor center which will present virtual tours of the caves to save the real site wear and tear. The scope of the project is daunting. It requires 20 minutes or so to record a 9-square-meter fresco, and there are 492 caves with murals inside. But the Sackler exhibit proved how enthralling even a single virtual cave can be.
Real caves provide no light bulb.Once they reach critical levels of moisture and temperature, they are shut to the public. Only a few dozen caves are accessible to visitors at any given time. But the Sackler’s virtual tour was different. One of the most popular features was the “magnifying glass,” which can zoom in on, say, a zither depicted in a mural. The instrument appears to pop out of the wall, enlarge, and then rotate in space. Visitors can also “flip” back and forth between the intricate Tang-dynasty mural and a later, cruder Sung-dynasty fresco.
To help Cave 220’s Tang dancer paintings magically come to life, two Chinese performers were flown to the Applied Laboratory for Interactive Visualization and Embodiment (ALiVE) in a Hong Kong university. For three days the dancers were filmed over and over performing intricate steps, fluid movements, and careful manipulation of long, sinuous ribbons. They appeared in the Sackler tour, dancing as if in midair, clad in brightly colored Tang period costume. ALiVE’s project manager, Leith Chan, said that while he’s become intimately familiar with the images of Cave 220, he hasn’t been to Dunhuang yet. “I can’t wait to visit the real thing.”
26.Which of the following factors mentioned in the article may cause a severe damage to the Buddhist caves today?
A.Antiquities hunters. B.Environmental damage.
C.The number of tourists. D.Visitors exceeding the optimal number.
27.Which of the following would NOT experienced by visitors in the Arthur M. Sackler Gallery in Washington,D.C.?
A.Background music and sound.
B.Color and delicacy of treasures.
C.Genuine interaction with treasures.
D.Enthralling perfoumance of flying bodhisattvas.
28.What does the underlined phrase “this artistic treasure”in PARAGRAPH 4 refer to?
A.Dunhuang. B.Early Chinese art.
C.Indian and Chinese art. D.Persian and Middle Eastern art.
29.What does the underlined word “daunting” in PARAGRAPH 5 probably mean?
A.Limited B.Intimidating
C.Very broad D.Rather exciting
30.Which of the following is the best title for this article?
A.Digital Tourism in Future China.
B.IT in Art M. Sackler’s Virtual Tour
C.IT and Presentation of China’s Mogao Grottoes
D.China’s Fabled Mogao Grottoes Turn to Digital Tourism
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師消防工程師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱護(hù)士資格證初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論