英譯漢1
Largest trading partner
最大的貿(mào)易伙伴
Largest source of migrants and international students
是澳大利亞移民和國際學(xué)生來源最多的國家
In return for a steady flow of manufactured goods
制成品則源源不斷地流向南部地區(qū)
Economic profile
經(jīng)濟(jì)面
Hold around 50% of Australia's stock investment
投資額占50%
Parsley populated
人口稀少
Outbound investment
對外投資
A lack of appetite
缺乏意愿
Investment funds
投資基金
Financial instruments
金融工具
An appreciating RMB
人民幣升值
Expansionary financial environment
擴(kuò)張性金融環(huán)境
Quantitative easing
量化寬松政策
Real assets
房地產(chǎn)
International business owner
國際商業(yè)業(yè)主
英譯漢2
Build a solid partnership
建立堅實(shí)的伙伴關(guān)系
Interconnect
加強(qiáng)關(guān)系
Preconditions
條件
Interdependent
依存度高
The energy of the new generation inspires the old
長江后浪推前浪
Take note with interest of
關(guān)注
Bring together know-how
共享技術(shù)
英譯漢3
The "Belt and Road" initiative
“一帶一路”倡議
The outlook of the global economy
全球經(jīng)濟(jì)前景
Is still full of uncertainties
充滿不確定性
A long-lost growth momentum of
長期失去發(fā)展勢頭
Show some encouraging signs
呈現(xiàn)出令人鼓舞的發(fā)展勢頭
Is expected to remain lackluster
依然乏力
Spearheaded by President Xi
習(xí)主席提出的
Fill the void
填補(bǔ)空白
Present the world with
給世界帶來
In an unprecedented way
前所未有的
Envisage soaring infrastructure investment
預(yù)計基礎(chǔ)設(shè)施投資將急劇增加
Financial integration
金融一體化
Observer states
觀察員國家
Dialogue partners
對話伙伴
Tap the massive opportunities
發(fā)掘巨大的機(jī)會
漢譯英1
Emerging economy
新興經(jīng)濟(jì)體
Play a constructive role
發(fā)揮建設(shè)性作用
International affairs
國際事務(wù)
The largest grouping of developed countries
最大的發(fā)達(dá)國家集團(tuán)
A major pole
重要一極
The global political arena
國際政治格局
Enjoy an all-round, steady and sound growth
保持全面穩(wěn)定健康發(fā)展
Remained the defining feature
始終是主流
Have been committed to the same goals
相向而行
The convergence of the two markets
兩大市場交匯
Generate considerable energy
發(fā)出巨大能量
Guiding principles
制度理念
Commercial diplomacy
商業(yè)外交
250 times that of 40 years ago
比40年前增長了250多倍
Demand remains sluggish
復(fù)蘇乏力,需求不振
For 11 consecutive years
連續(xù)11年
Better align their strategies
戰(zhàn)略契合度越來越高
Make breakthroughs
突破
Orient towards production capacity cooperation
面向產(chǎn)能合作
點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程
口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題
筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實(shí)操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論