![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2017年catti二級口譯考前重點(diǎn)講義及練習(xí)(1)
1.二級口譯實(shí)務(wù)考試介紹
英語口譯二級考試分《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》測試兩部分,旨在檢測應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。合格的應(yīng)試者應(yīng)能熟練運(yùn)用口譯技巧,完整準(zhǔn)確地譯出原話內(nèi)容,無錯譯漏譯。
英語口譯實(shí)務(wù)(二級)考試含“英漢交替?zhèn)髯g”和“漢英交替?zhèn)髯g”。題量各占50%,含總量約1000單詞的英語講話兩篇和總量約1000漢字的漢語講話兩篇,時間約60分鐘。考試內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化,要求應(yīng)試者知識結(jié)構(gòu)分布合理,專業(yè)技能達(dá)到一定的水平。
英語口譯實(shí)務(wù)考試一律采取現(xiàn)場錄音的方式,考試結(jié)果記錄在磁帶上?荚嚨脑u分標(biāo)準(zhǔn)非常細(xì)化,一個考生的磁帶要有兩個以上的人去聽,并且聽出來的結(jié)果基本一致,最后再由專家組根據(jù)考生錄音核定成績。
應(yīng)該說英語口譯實(shí)務(wù)(二級)考試具有一定的挑戰(zhàn)性,要求應(yīng)試者過語言關(guān)、知識關(guān)和技術(shù)關(guān),同時還要有穩(wěn)定的心理因素。按照翻譯專業(yè)人員的四個等級來劃分,即:助理翻譯、翻譯、副譯審和譯審,二級就是翻譯級,也就是我們所說的中級職稱。因此,二級口譯試題的定位基本上是針對大學(xué)外語專業(yè)比較優(yōu)秀,具備比較全面的知識結(jié)構(gòu)和良好的雙語互譯能力。具體說來,應(yīng)試者應(yīng)具備良好的語言知識(Linguistic Knowledge)、語言外的知識(Extra-Linguistic Knowl edge)以及分析能力(Anal ysis)。同時應(yīng)試者還應(yīng)具備敏銳的聽力、良好的短時記憶、行之有效的筆記、以及準(zhǔn)確靈活的雙語表達(dá)等口譯所必須的基本能力。
2.口譯學(xué)習(xí)講解
技巧和語言基本功相結(jié)合。課程講解同時關(guān)注這兩點(diǎn)。
3.口譯技巧介紹
口譯技巧( Interpretation Techniques)
根據(jù)口譯步驟(信息接收—信息儲存—信息處理—信息輸出)為基礎(chǔ),總結(jié)出以下技巧:
(1)聽辨;
(2)思維理解1—邏輯分析;
(3)思維理解2—信息視覺;
(4)思維理解3 —將認(rèn)知信息納入理解軌道
(5)記憶機(jī)制1—瞬時記憶、短時記憶、長時記憶;
(6)記憶機(jī)制2-記憶訓(xùn)練方法;
(7)筆記方法1—記什么?
(8)筆記方法2—怎么記?
(9)數(shù)字口譯1—單純數(shù)字口譯
(10)數(shù)字口譯2—數(shù)字與信息相結(jié)合
(11)習(xí)語的口譯;
(12)模糊信息處理技巧;
(13)口譯中的文化差異;
(14)口譯中的句法轉(zhuǎn)換;
(15)語境因素處理技巧;
(16)臨場應(yīng)變技巧。
我們將把這些技巧穿插在我們的講解之中,輔以必要練習(xí)。
4.口譯課程結(jié)構(gòu)介紹
每次課內(nèi)容安排:50分鐘
技巧講解和練習(xí) 20'
語言練習(xí) 10'
篇章練習(xí) 20'
5.聽辨技巧
“聽辨”,顧名思義,不僅要“聽”還要“辨”,即思考、分析。“聽辨”是口譯過程中的第一 個階段。在這個過程中我們接收到源語信息,并通過種種分析手段把接收到的信息納入到我們的理解范疇,以 便儲存和輸出。毫無疑問,口譯的成敗在很大程度上取決于聽辨的過程。所以大家首先要對口譯的聽辨過程有 一個透徹的認(rèn)識,以便有針對性地進(jìn)行練習(xí),以提高自己的聽辨能力。
口譯中的聽辨過程和大家平時在英語學(xué)習(xí)中所接受的聽力訓(xùn)練是不同的,但二者又有一定的聯(lián)系。
首先,具備良好的聽力水平是培養(yǎng)好的聽辨能力的基礎(chǔ)。換句話說,如果一個人的外語聽力有問 題,那么無論他的語言表達(dá)能力有多強(qiáng),他都很難勝任口譯工作。然而光有好的聽力還不夠,因?yàn)槁牨孢^程還 涉及到其他方面的能力。這一點(diǎn)可以從聽力訓(xùn)練與聽辨過程的區(qū)別中看出來。
1.英語的聽力訓(xùn)練中比較注重語言層面,也就是說他們會十分注意語音、語調(diào)和語言的表達(dá)及 用法等。而譯員在聽辨過程中所注重的是意思,或是講話者的意圖而不是具體的詞句表達(dá)。所以譯員在聽到一 段話之后在頭腦中形成的是一個有邏輯關(guān)系的語意整體,而不僅僅是詞句的簡單集合。
2.聽力練習(xí)中主要啟動聽覺系統(tǒng),理解只是一個被動而附帶的過程。而譯員在聽辨過程中不僅 要啟動聽覺系統(tǒng),還要啟動大腦中的分析理解機(jī)制和記憶機(jī)制。也就是說譯員要邊聽、邊分析、邊理解、邊記 憶。所以,與一般的外語學(xué)習(xí)相比較而言,專業(yè)譯員要具有更強(qiáng)的分析能力,要會“一心多用”。
3.在聽的過程中,信息接收是被動和跟隨性的,對信息的反映略顯滯后。而譯員的聽辨過程是 積極而主動的。在聽的過程中伴有很大程度的預(yù)測和判斷行為。常常需要調(diào)動非語言因素對所聽內(nèi)容進(jìn)行分 析、整理、補(bǔ)充和聯(lián)想等。
4.用作聽力訓(xùn)練的材料,信息比較清晰,雜音干擾較少。而譯員在口譯工作中所處的信息環(huán)境是現(xiàn)場性的,因此不確定性因素較多;信息干擾、信息缺失時有發(fā)生。而且,講話者以交流為唯一目的,在信息發(fā)布過程中并不照顧或考慮譯員的狀態(tài)。 綜上所述,口譯的聽辨過程較一般外語聽力訓(xùn)練過程要復(fù)雜得多,對能力的要求也要高得多。大家需要建立這樣一個意識,即口譯的過程不是一個信息背誦加字詞翻譯的過程。而是一個通過聽辨將信息接 收、理解,再用譯入語將理解了的信息加以表達(dá)的過程。
以下提供一些訓(xùn)練方法供大家參考,以英語聽辨能力的訓(xùn)練為主:
1.可以選擇一些英文有聲資料(最好是現(xiàn)場講話)或是請練習(xí)搭檔模擬現(xiàn)場發(fā)言。聽過一段話 后,在不記筆記的情況下用源語(英文)進(jìn)行復(fù)述。注意在聽的過程中要把注意力從詞句表達(dá)上移開,而專注 于整段話的邏輯意思。在復(fù)述時不要拘泥于原文的詞句,更不要試圖背原話。意思和邏輯關(guān)系要盡量復(fù)述的準(zhǔn) 確完整。
2.在聽辨訓(xùn)練的初級階段,如果還不能完全掌握邊聽、邊分析、邊記憶的技能,可采取就所聽內(nèi)容進(jìn)行提問的方式建立邏輯關(guān)系。比如可以將注意力放在WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、HOW AND WHY等幾個要素上。通過這種方式增強(qiáng)邏輯分析意識,努力跟上講話人的思路,從而對所聽語篇有一個正確的理解。
3.每段講話的長度可隨熟練程度的加強(qiáng)而逐步增加:比如從聽幾句話到聽一小段,從一小段到一大段到數(shù)段等。并且可以嘗試聽各種不同風(fēng)格的講話。選題也可以從比較熟悉的領(lǐng)域逐步擴(kuò)展到比較陌生的領(lǐng)域,以培養(yǎng)臨場適應(yīng)能力和分析綜合的能力。
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論