主題練習(xí)
主題翻譯——詞匯
國(guó)際形勢(shì)international situation
和平與發(fā)展peace and development
當(dāng)今時(shí)代的主題the dominant themes of our times
聯(lián)合國(guó) the United Nations
聯(lián)合國(guó)安理會(huì)the UN Security Council
聯(lián)合國(guó)大會(huì)the UN General Assembly
聯(lián)合國(guó)秘書處the UN Secretariat
經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)the Economic and Social Council
國(guó)際法院the International Court
主權(quán)國(guó)家sovereign states
全球化globalization
南北對(duì)話South-North dialog
南南合作South-South Cooperation
世界政府world government
地球村global village
我們的目標(biāo)是順利地從國(guó)際性世界過渡到全球性世界。Our aim is to successfully manage thetransition from an international to a global world.
中央集權(quán)的官僚龐然大物踐踏人民和國(guó)家的權(quán)利。Centralized bureaucratic behemoths trample onthe rights of people and states.
在我們今天流動(dòng)性強(qiáng)、充滿活力、廣泛聯(lián)網(wǎng)的世界上,中央集權(quán)統(tǒng)治概念本身與時(shí)代不符,是過時(shí)的十九世紀(jì)心態(tài)的殘余
The very notion of centralizing hierarchies is itself an anachronism in our fluid, highlydynamic and extensively networked world — an outmoded remnant of nineteenth centurymindsets.
各國(guó)家除了各自對(duì)其社會(huì)負(fù)有責(zé)任以外,還要集體對(duì)我們所有國(guó)家的公民在這個(gè)星球上的共同生活負(fù)責(zé)。
In addition to the separate responsibilities each state bears towards its own society, statesare, collectively, the custodians of our common life on this planet — a life the citizens of allcountries share.
盡管全球化通常伴隨著體制動(dòng)亂,但目前沒有任何實(shí)體能夠與國(guó)家抗?fàn)幓蛉〈鷩?guó)家。Notwithstanding theinstitutional turmoil that is often associated with globalization, there exists no other entitythat competes with or can substitute for the state.
極端貧窮是對(duì)我們?nèi)祟惖奈耆。極端貧窮還使許多其他問題惡化。例如窮國(guó)尤其是有種族和宗教上嚴(yán)重不平等現(xiàn)象的國(guó)家比富國(guó)更容易卷入沖突。其中大多數(shù)沖突是國(guó)內(nèi)沖突,但這些沖突幾乎總會(huì)給鄰國(guó)制造問題,或產(chǎn)生對(duì)人道主義援助的需要。
Extreme poverty is an affront to our common humanity. It also makes many other problemsworse. For example, poor countries — especially those with significant inequality betweenethnic and religious communities — are far more likely to be embroiled in conflicts than richones. Most of these conflicts are internal, but they almost invariably create problems forneighbors or generate a need for humanitarian assistance.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論