华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2016翻譯資格高級(jí)口譯精選翻譯素材:聯(lián)合國秘書長潘基文2016年國際掃盲日致辭

2016翻譯資格高級(jí)口譯精選翻譯素材:聯(lián)合國秘書長潘基文2016年國際掃盲日致辭_第2頁

來源:考試網(wǎng)   2016-09-30【

  More than 750 million adults are illiterate, including 115 million young people. Two thirds arefemale. Some 250 million children of primary school age lack basic literacy skills and 124 million children and adolescents receive no schooling at all.

  超過7.5億成人為文盲,包括1.15億青年,三分之二文盲為女性。約有2.5億小學(xué)年齡段的兒童缺乏基本識(shí)字技能,1.24億兒童和青少年未接受任何教育。

  These obstacles to sustainable development can and must be overcome by developing andimplementing the right policies, backed up by commitment and resources. We need to ensurethat those out of school get access to quality learning opportunities, we need to improve thequality of schooling, and we need to promote adult education and learning.

  可持續(xù)發(fā)展所面臨的這些障礙可以并且必須克服,可為此制訂和實(shí)施適當(dāng)政策,并通過做出承諾和提供資源給予支持。我們必須確保未入學(xué)者獲得優(yōu)質(zhì)學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),提高教育質(zhì)量,并促進(jìn)成人教育和學(xué)習(xí)。

  On this International Literacy Day, I call on governments and their partners, including in theprivate sector, to join forces for universal literacy so we can translate the vision of the 2030 Agenda into reality and build peaceful, just, inclusive and sustainable societies.

  值此國際掃盲日之際,我呼吁各國政府及其包括私營部門在內(nèi)的合作伙伴攜手普及識(shí)字,從而將《2030年議程》的愿景化為現(xiàn)實(shí),建設(shè)和平、公正、包容各方的可持續(xù)社會(huì)。

12
責(zé)編:xixi2580 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
内黄县| 怀安县| 府谷县| 新巴尔虎右旗| 阳江市| 丁青县| 汶上县| 榆树市| 宣威市| 嘉定区| 呈贡县| 庐江县| 中宁县| 洛阳市| 五家渠市| 兰溪市| 广东省| 黑山县| 夏津县| 常宁市| 荆州市| 渝中区| 伊宁县| 新平| 裕民县| 历史| 家居| 岐山县| 广平县| 灵台县| 南溪县| 大余县| 左权县| 施秉县| 庐江县| 河池市| 宁河县| 高碑店市| 洪湖市| 曲阜市| 西峡县|