![](https://img.examw.com/index/logo.png)
英語(yǔ)口譯三級(jí)精講第52講講義
一、口譯練習(xí):視譯+筆記+模擬考試
1、視譯(篇章分析)
2、筆記(熟悉原文的基礎(chǔ)上整理出一套適合自己的筆記方式)
3、模擬考試(分段聽、記、譯)
二、翻譯單項(xiàng)技巧練習(xí) —— 省略法 Omission
在日常語(yǔ)言中,省略是一種常見的語(yǔ)法現(xiàn)象,其作用是使語(yǔ)言顯得簡(jiǎn)潔凝練。省略也是一個(gè)修辭學(xué)概念,有著特定的內(nèi)涵和外延,它是指存在于修辭過(guò)程中局部性的有內(nèi)容無(wú)形式現(xiàn)象,主要指有詞語(yǔ)意義出現(xiàn)而無(wú)詞語(yǔ)形式出現(xiàn)。就翻譯方法而言,省略是一種常用的技巧,指原文中有些詞在譯文中不譯出來(lái),因?yàn)樽g文中雖無(wú)其詞而已有其意,或者在譯文中是不言而喻的。也就是說(shuō),省略法是刪去一些可有可無(wú)的、有了反嫌累贅或違背譯文語(yǔ)言習(xí)慣的詞。
1.省略法在英漢翻譯中的運(yùn)用
1)代詞的省略
He put his hands into his pockets and then shrugged his shoulders.他將雙手放進(jìn)衣袋,然后聳了聳肩。
The country has increased its overall strength. 這個(gè)國(guó)家的整體實(shí)力增強(qiáng)了。
2)冠詞的省略
The moon was slowly rising above the sea.月亮慢慢從海上升起。
3)介詞的省略
Smoking is prohibited in public places.公共場(chǎng)合嚴(yán)禁吸煙。
4)連詞的省略
He looked gloomy and troubled.他看上去有些憂愁不安。
As the weather was fine, we decided to hold the reception in the open air.天氣很好,我們決定在戶外舉行招待會(huì)。
5)動(dòng)詞的省略
Will all those who are in favor of this draft resolution, please signify by raising their hands?同意本決議草案的人請(qǐng)舉手。
Last year witnessed a huge increase of FDI in this region.去年這一地區(qū)的外國(guó)直接投資有很大增長(zhǎng)。
6)非人稱代詞“It”的省略
Outside it was pitch-dark and it was raining cats and dogs.外面一團(tuán)漆黑,大雨傾盆。
2.省略法在漢英翻譯中的運(yùn)用
7)省略冗詞贅語(yǔ)
我已經(jīng)提前完成了交給我的工作,他也提前完成了交給他的工作。I have fulfilled my assigned workahead of schedule, so has he.
小組委員會(huì)必須提出先決條件,以選擇宗教少數(shù)派的代表參加委員會(huì)的工作。The Sub-Commission mustpropose the pre-requisites for choosing representatives of religious minorities on thisCommittee.
8)省略概念范疇類詞語(yǔ)
漢語(yǔ)中有大量表示狀態(tài)、品質(zhì)的范疇詞,如“機(jī)制、現(xiàn)象、局面、狀況”等,在英譯時(shí)往往可以省略不譯。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)中有些抽象名詞包含了這些詞的意義,如:
我們要共同珍惜和維護(hù)亞洲地區(qū)來(lái)之不易的和平穩(wěn)定局面。We must cherish and safeguard the hard-won peace and stability in Asia.
類似的例子還有:失業(yè)現(xiàn)象unemployment;緊急狀態(tài):emergency;緊張局勢(shì)tension;競(jìng)爭(zhēng)機(jī)制competition,等。
她的朋友們聽到她家中的困難情況后,都主動(dòng)伸出援助之手。After her friends heard about her familydifficulties, they offered her a helping hand.
9)省略過(guò)詳?shù)募?xì)節(jié)描述
我們都需要確定一個(gè)聯(lián)系機(jī)構(gòu)或聯(lián)系人。All of us are required to designate a point of contact.
10)省略漢語(yǔ)中沒有實(shí)際意義的詞語(yǔ)
在巴黎,名目繁多的酒會(huì)、冷餐會(huì)是廣交朋友的好機(jī)會(huì)。In Paris,cocktail parties and buffet receptionsoffer good opportunities for making friends.
句中的“廣交朋友”在英語(yǔ)里就是交朋友的意思,沒有必要譯為make friends extensively。
3.練習(xí)
中譯英
1. 這些新型汽車速度快、效率高、行動(dòng)靈活。
2. 每條河流都有上游、中游、下游。
3. 多年來(lái)那個(gè)國(guó)家一直有嚴(yán)重的失業(yè)現(xiàn)象。
4. 讀書使人充實(shí),討論使人機(jī)智,筆記使人準(zhǔn)確。
5. 人們利用科學(xué)去了解自然,改造自然。
英譯中
1. If you give him an inch, he will take a mile.
2. Never trouble yourself with trouble till trouble troubles you.
3. These developing countries cover vast territories, encompass a large population andabound in natural resources.
4. The true of joys is the joy that joys in the joy of others.
5. Patients with influenza must be separated from the well lest the disease should spreadfrom person to person.
4.答案
中譯英
1. The new cars are fast, efficient and handy.
2. Every river has its upper, middle and lower reaches.
3. Unemployment has been serious in that country for many years.
4. Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man.
5. People use science to understand and change nature.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論