华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 綜合指導 >> CATTI考試詞匯:新冠病毒疫情防控相關詞匯(五)

CATTI考試詞匯:新冠病毒疫情防控相關詞匯(五)_第2頁

來源:考試網(wǎng)   2020-11-21【

  五、職業(yè)群體

  58. 白衣執(zhí)甲、逆行出征 Heedless of their own safety, medical workers headed for the frontline

  against the virus.

  59. 聞 令 即 動 、 勇 挑 重 擔 to respond promptly when called upon and assume great

  responsibilities

  60. 新時代最可愛的人 the most admirable people in the new era

  61. 醫(yī)務工作者是光明的使者、希望的使者,是最美的天使,是真正的英雄。Medical workers

  are symbols of brightness and hope, the most beautiful angels and real heroes.

  62. 戰(zhàn)勝疫情的中堅力量 core forces in victory over the epidemic

  六、醫(yī)學詞匯

  63. 大流行病 pandemic

  64. 散發(fā)病例 sporadic cases

  65. 致病機理 pathogenesis

  66. 刺突蛋白 spike protein

  67. 動物源性病毒 zoonotic virus

  68. 重大動物疫病 major infectious animal diseases

  69. 高致病性禽流感 highly pathogenic avian influenza (HPAI)

  70. 中間宿主 intermediate host

  71. 輕癥患者 patients with mild symptoms

  72. 重癥患者 patients in severe or critical condition

  73. 無癥狀感染者 asymptomatic cases/infections; asymptomatic carriers of COVID-19

  74. 新冠病毒檢測為陽性/陰性 to test positive/negative for the coronavirus

  75. 磨玻璃影 ground-glass opacities

  76. 可利霉素 carrimycin

  77. 創(chuàng)傷后應激障礙 post-traumatic stress disorder (PTSD)

  78. 綜合性非藥物性干預措施 comprehensive non-pharmaceutical interventions

  79. 住院 to be hospitalized/be admitted to hospital

  80. 轉院 to transfer to another hospital

  81. 出院 to be discharged from hospital

  82. 毒性試驗 toxicity testing

  83. 動物試驗 animal testing

  七、其他語匯

  84. 感染控制和流行病學專業(yè)人員協(xié)會 Association for Professionals in Infection Control and

  Epidemiology (APIC)

  85. 實時發(fā)布 real-time updates

  86. 生 態(tài) 環(huán) 境 部 應 急 辦 Emergency Management Office of the Ministry of Ecology and

  Environment

  87. 有害垃圾 hazardous waste

  88. 污水處理 sewage disposal

  89. 藥品集中采購 centralized procurement of drugs

  90. 醫(yī)療廢物處置能力 medical waste disposal capacity

  91. 醫(yī)療廢物日產(chǎn)日清 to ensure that medical waste is treated on a daily basis

  92. 心理創(chuàng)傷 psychological trauma

  93. 默哀三分鐘 to observe three minutes of silence to mourn the deceased

  94. 全國哀悼日 a national day of mourning

  95. 哀悼抗擊肺炎疫情犧牲烈士和逝世同胞 to mourn martyrs who died in the fight against

  COVID-19 and compatriots who died of the disease

  96. 全國和駐外使領館下半旗致哀 National flags flew at half-mast across the country and in all

  Chinese embassies and consulates abroad.

  97. 網(wǎng)絡祭掃服務 online tomb-sweeping services

  98. 嚴格遵守祭掃預約規(guī)定 to strictly follow scheduling arrangements for tomb-sweeping

  99. 疫情重災區(qū) epicenter of the outbreak

  100. 入境口岸 port of entry

  101. 抵制任何與病毒相關的污名

  to reject any stigma associated with the virus

  102. 妨害國境衛(wèi)生檢疫罪 crime of jeopardizing border quarantine security

12
責編:wzj123 評論 糾錯

報考指南

報名時間 報名流程 考試時間
報考條件 考試科目 考試級別
成績查詢 考試教材 考點名錄
合格標準 證書管理 備考指導

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學歷考試
武宣县| 光山县| 汤阴县| 阳泉市| 道真| 江川县| 曲靖市| 长沙县| 扶余县| 汉阴县| 芦溪县| 杂多县| 安化县| 苏尼特左旗| 正蓝旗| 鹰潭市| 广汉市| 台湾省| 浮山县| 秭归县| 茌平县| 江达县| 习水县| 合作市| 吐鲁番市| 克什克腾旗| 息烽县| 云浮市| 泰州市| 乌兰浩特市| 霍林郭勒市| 克什克腾旗| 台中县| 马龙县| 吉安县| 额济纳旗| 栾城县| 石家庄市| 湘阴县| 临武县| 祥云县|