华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 綜合指導(dǎo) >> 2020年CATTI備考:2020政府工作報(bào)告英文版學(xué)習(xí)筆記3

2020年CATTI備考:2020政府工作報(bào)告英文版學(xué)習(xí)筆記3_第2頁

來源:考試網(wǎng)   2020-10-13【

  對(duì)我們這樣一個(gè)擁有14億人口的發(fā)展中國家來說,能在較短時(shí)間內(nèi)有效控制疫情,保障了人民基本生活,十分不易、成之惟艱。我們也付出巨大代價(jià),

  As a developing country with 1.4 billion people, it is only by overcoming enormous difficulties that China has been able to contain covid-19 in such a short time while also ensuring our people’s basic needs. Our success has come at a great price.

  一季度經(jīng)濟(jì)出現(xiàn)負(fù)增長(zhǎng),生產(chǎn)生活秩序受到?jīng)_擊,但生命至上,這是必須承受也是值得付出的代價(jià)。

  The economy posted negative growth in the first quarter of this year, and daily life and work have been greatly affected. However, life is invaluable. This is a price we must pay, and a price worth paying.

  ▌一季度經(jīng)濟(jì)出現(xiàn)負(fù)增長(zhǎng) The economy posted negative growth in the first quarter of this year

  ▌但生命至上,這是必須承受也是值得付出的代價(jià) However, life is invaluable. This is a price we must pay, and a price worth paying

  我們統(tǒng)籌推進(jìn)疫情防控和經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展,不失時(shí)機(jī)推進(jìn)復(fù)工復(fù)產(chǎn),推出8個(gè)方面90項(xiàng)政策措施,實(shí)施援企穩(wěn)崗,減免部分稅費(fèi),免收所有收費(fèi)公路通行費(fèi),降低用能成本,發(fā)放貼息貸款。按程序提前下達(dá)地方政府專項(xiàng)債券。

  While continuing to advance epidemic control, we have also promoted economic and social development and lost no time in resuming work and production when appropriate. With 90 policy measures in 8 categories, we have provided assistance to enterprises to stabilize employment, cut and exempted taxes and fees, exempted all tolls on highways, reduced the costs of energy use, and granted subsidized loans. We have approved the early issuance of special bonds by local governments according to due procedures.

  ▌援企穩(wěn)崗 provide assistance to enterprises to stabilize employment

  ▌減免稅費(fèi) cut and exempt taxes and fees

  ▌免收所有收費(fèi)公路通行費(fèi) exempt all tolls on highways

  ▌發(fā)放貼息貸款 grant subsidized loans

  ▌地方政府專項(xiàng)債券 special bonds by local governments

  不誤農(nóng)時(shí)抓春耕。不懈推進(jìn)脫貧攻堅(jiān)。發(fā)放抗疫一線和困難人員補(bǔ)助,將價(jià)格臨時(shí)補(bǔ)貼標(biāo)準(zhǔn)提高1倍。

  We kept up with the spring farming schedule, and continued the critical battle against poverty. We have provided assistance to people working on the front lines of covid-19 control and to people in difficulty, and doubled temporary price subsidies.

  ▌脫貧攻堅(jiān) the critical battle against poverty

  ▌發(fā)放抗疫一線和困難人員補(bǔ)助 provide assistance to people working on the front lines of covid-19 control and to people in difficulty

  這些政策使幾億人受益,及時(shí)有效促進(jìn)了保供穩(wěn)價(jià)和復(fù)工復(fù)產(chǎn),我國經(jīng)濟(jì)表現(xiàn)出堅(jiān)強(qiáng)韌性和巨大潛能。

  These policies have benefited hundreds of millions of people, and ensured stable supplies and prices and the resumption of work and production in a timely and effective way. Indeed, the Chinese economy has shown great resilience and enormous potential.

  ▌保供穩(wěn)價(jià) ensure stable supplies and prices

  ▌復(fù)工復(fù)產(chǎn) the resumption of work and production

  ▌堅(jiān)強(qiáng)韌性和巨大潛能 great resilience and enormous potential

12
責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
青岛市| 辽宁省| 伊宁市| 阿拉善盟| 成武县| 闵行区| 北安市| 彩票| 鹤庆县| 金堂县| 荥经县| 大同市| 泰安市| 宾川县| 南涧| 建湖县| 邹城市| 大城县| 金华市| 米脂县| 健康| 新乡县| 胶州市| 东山县| 浦城县| 永福县| 荔浦县| 武汉市| 金寨县| 航空| 合阳县| 开阳县| 德惠市| 柏乡县| 麟游县| 锦屏县| 休宁县| 斗六市| 开原市| 恩平市| 通渭县|