华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 歷年試題 >> 2020CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題

2020年CATTI二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題(回憶版)

來源:考試網(wǎng)   2020-11-16【

  以下內(nèi)容為根據(jù)考生回憶整理,與考試實(shí)際內(nèi)容有不一致之處歡迎指正修改。

  英譯漢第一篇

  注:考試在原文基礎(chǔ)上有部分刪減和改動(dòng)。

  The world is at a social, environmental and economic tipping point. Subdued growth, rising inequalities and accelerating climate change provide the context for a backlash against capitalism, globalization, technology, and elites. There is gridlock in the international governance system and escalating trade and geopolitical tensions are fuelling uncertainty. This holds back investment and increases the risk of supply shocks: disruptions to global supply chains, sudden price spikes or interruptions in the availability of key resources.

  Persistent weaknesses in the drivers of productivity growth are among the principal culprits. In advanced, emerging and developing economies, productivity growth started slowing in 2000 and decelerated further after the crisis. Between 2011 and 2016, “total factor productivity growth” – or the combined growth of inputs, like resources and labour, and outputs – grew by 0.3% in advanced economies and 1.3% in emerging and developing economies.

  The financial crisis added to this deceleration through “productivity hysteresis”– the long-lasting delayed effects of investments being undermined by uncertainty, low demand and tighter credit conditions. Beyond strengthening financial system regulations, many of the structural reforms designed to revive productivity that were promised by policy-makers in the midst of the crisis did not materialize.

  Governments must better anticipate the unintended consequences of technological integration and implement complementary social policies that support populations through the Fourth Industrial Revolution. The report shows that several economies with strong innovation capability like South Korea, Japan and France, or increasing capability, like China, India and Brazil, must improve their talent base and the functioning of their labour markets.

  Talent adaptability (考試中是Adaptation) is critical. It pays to enable the workforce to contribute to the technology revolution and to be able to cope with its disruptions. Talent adaptability also requires a well-functioning labour market that protects workers, not jobs. Advanced economies such as South Korea, Italy, France and, to some extent, Japan need to develop their skills base and tackle rigidities in their labour markets. As innovation capacity grows in emerging economies such as China, India and Brazil, they need to strengthen their skills and labour market to minimize the risks of negative social spillovers.

  Sustained economic growth remains the surest route out of poverty and a core driver of human development. For the past decade, growth has been subdued and remains below potential in most developing countries, seriously hampering progress on several of the UN’s 2030 Sustainable Development Goals (SDGs).

  The world is not on track to meet any of the SDGs. Least developed countries have missed the target of 7% growth every year since 2015. Extreme poverty reduction is decelerating. 3.4 billion people – or 46% of the world’s population – lived on less than $5.50 a day and struggled to meet basic needs. After years of steady decline, hunger has increased and now affects 826 million – or one in nine people – up from 784 million in 2015. A total of 20% of Africa’s population is undernourished. The “zero hunger” target will almost certainly be missed.

  考生關(guān)注 免費(fèi)學(xué)習(xí)

  全國(guó)2020年翻譯資格考試成績(jī)查詢時(shí)間_入口

  全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)成績(jī)查詢流程步驟

  2020年翻譯資格考試考后資格審核省份

  報(bào)班指導(dǎo):2021年翻譯資格考試新課備考即將開啟,集中備考早日通過,試聽一下,找到屬于自己的學(xué)習(xí)方法 >>

  全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:4000-525-585 快速聯(lián)系通道  

123
責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
岐山县| 赞皇县| 恩平市| 灵丘县| 沅陵县| 青阳县| 曲阳县| 绿春县| 平潭县| 黄大仙区| 兖州市| 石景山区| 慈利县| 高雄市| 阿城市| 祁阳县| 确山县| 黎平县| 朝阳区| 绥棱县| 交口县| 东海县| 新乡市| 雷波县| 雷州市| 兴国县| 宁河县| 双桥区| 宁阳县| 高平市| 始兴县| 泉州市| 鹤庆县| 隆安县| 疏附县| 邓州市| 旬邑县| 吴堡县| 湟中县| 福贡县| 博罗县|