3. 中國(guó)文化尤其是中國(guó)傳統(tǒng)文化是一個(gè)大寶庫(kù)、是一個(gè)寶藏,取之不盡,用之不竭!吨袊(guó)詩(shī)詞大會(huì)》就是源于我們中國(guó)人從小就背的唐詩(shī)宋詞,《漢字聽(tīng)寫(xiě)大會(huì)》也是中國(guó)人都要寫(xiě)的漢字,像新聞里面相濡以沫的老夫妻,他們溫情的表白,就代表了中國(guó)人的愛(ài)情觀,執(zhí)子之手,與子偕老,春節(jié)過(guò)年的時(shí)候一家人照一個(gè)全家福,這就是我們中國(guó)人的家庭觀,過(guò)年的時(shí)候闔家團(tuán)圓,這就是我們的中國(guó)文化。
Chinese culture in general and traditional Chinese culture in particular represents an inexhaustible treasure house. The Chinese Poetry Conference, a competition of poetry recitation, comprehension and appreciation is rooted in Chinese Tangsong Poetics we have recited since childhood. Likewise, another program entitled Dictation Assembly of Chinese Characters, which is designed to rekindle interest among Chinese readers, is the Chinese version of the English spelling bee. Old couples who have gone thick and thin together as depicted in our news programs reveal their tender love to each other, which sheds light on the Chinese view on romance, i.e., I want to hold your hand and with you I will grow old. We take a family photo when we get together for a reunion during the Spring Festival, which mirrors the Chinese family values as part of the Chinese culture.
4. 記得當(dāng)年馮友蘭先生談到中國(guó)的文化有一句話,他說(shuō)“蓋舉世列強(qiáng),雖新而不古;希臘羅馬,有古而無(wú)今,惟我國(guó)家,亙古亙今”。這說(shuō)明我們文化在全世界文明當(dāng)中是唯一沒(méi)有中斷的文明,基因非常強(qiáng)大、非常優(yōu)秀,所以才會(huì)不斷地選擇和傳承。
As China’s renowned philosopher Mr. Fung Yulan once said when he talked about Chinese culture, “The current world powers are young without a long history, while Greece and Rome are ancient civilizations without youthful vigor. China is the only country of both antiquity and modernity. ”That means China is home to the only ancient civilization that has continued to this very day. Chinese culture has powerful and extraordinary DNA that has kept it resilient and relevant till today.
政策改革 >>翻譯資格考試職稱改革趨勢(shì)及其解讀專題
報(bào)名時(shí)間>>>2020年上半年catti報(bào)名時(shí)間 照片審核處理工具下載
想要報(bào)考2020年翻譯資格考試的考生,現(xiàn)在就可以準(zhǔn)備復(fù)習(xí)了!翻譯資格考試難嗎?當(dāng)然!作為資格類證書(shū),難度還是有的。
備考通關(guān):2020年翻譯資格考試好課上線,助你“譯”路通關(guān)!詳情請(qǐng)點(diǎn)擊:2020翻譯資格考試備考方案:通關(guān)拿證
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論