二:全球化領(lǐng)域 WORLD AFFAIRS
1.構(gòu)建人類命運共同體
building a community with a shared future for humanity
2.促進全球治理體系變革
promoting the reform of global governance system
3.“一帶一路”
The Belt and Road Initiative
4.核安全觀
nuclear safety strategy
5.交流互鑒的文明觀
exchanges and mutual learning among civilizations
6.新型亞洲安全觀
the new Asian security concept
7.全球伙伴關(guān)系
global partnership
8.新發(fā)展觀
a new vision on development
9.網(wǎng)絡(luò)空間命運共同體
building a community with a shared future in cyberspace
10.經(jīng)濟全球化觀
the concept of economic globalization
11.全球治理觀
the concept of global governance
12.金磚國家新開發(fā)銀行
New Development Bank
13.亞太經(jīng)合組織北京峰會
APEC Beijing Summit
14.共建面向未來的亞太伙伴關(guān)系
jointly building the future-oriented Asia-Pacific partnership
15.世界互聯(lián)網(wǎng)大會
World Internet Conference
16.合作應(yīng)對氣候變化
cooperation in addressing climate change
17.亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行
Asian Infrastructure Investment Bank
18.二十國集團領(lǐng)導(dǎo)人杭州峰會
G20 Hangzhou Summit
19.金磚國家領(lǐng)導(dǎo)人廈門會晤
BRICS Xiamen Summit
20.深化金磚伙伴關(guān)系
deepening BRICS partnership
21.上海合作組織青島峰會
SCO Qingdao Summit
22.首屆中國國際進口博覽會
the first China International Import Expo
23.絲綢之路經(jīng)濟帶
The Silk Road Economic Belt
24.21 世紀海上絲綢之路
The 21st Century Maritime Silk Road
25.絲路基金
Silk Road Fund
26.推進“一帶一路”建設(shè)工作領(lǐng)導(dǎo)小組
Steering Group for the Belt and Road Initiative
27.《推動共建絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》
Join Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road – Vision and Actions
28.“五通”
the “Five-pronged Approach”
29.利益共同體
the community of shared interests
30.責(zé)任共同體
the community of shared responsibility
31.命運共同體
the community of shared future
32.綠色絲綢之路
Silk Road of Green Development
33.健康絲綢之路
Silk Road of Health Cooperation
34.智力絲綢之路
Silk Road of Education and Innovation
35.和平絲綢之路Silk Road of Peace36.政策溝通
policy coordination
37.設(shè)施聯(lián)通
connectivity of infrastructure
38.貿(mào)易暢通
unimpeded trade
39.資金融通
financial integration
40.民心相通
closer people-to-people ties
41.“一帶一路”國際合作高峰論壇
The Belt and Road Forum for International Cooperation
42.上海合作組織
Shanghai Cooperation Organization
43.中國—東盟“10+1”機制
China-ASEAN (10+1) Cooperation Mechanism
44.亞太經(jīng)濟合作組織
Asia-Pacific Economic Cooperation
45.亞歐會議
Asia-Europe Meeting
46.亞洲合作對話
Asia Cooperation Dialogue
47.亞信會議
Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia
48.中國—海合會戰(zhàn)略對話
China-Gulf Cooperation Council Strategic Dialogue
49.大湄公河次區(qū)域經(jīng)濟合作
Greater Mekong Subregion Economic Cooperation
50.中亞區(qū)域經(jīng)濟合作
Central Asia Regional Economic Cooperation
51.中蒙俄經(jīng)濟走廊
China-Mongolia-Russia Economic Corridor
52.新亞歐大陸橋
New Eurasian Land Bridge
53.中國—中亞—西亞經(jīng)濟走廊
China-Central Asia-West Asia Economic Corridor
54.中國—中南半島經(jīng)濟走廊
China-Indochina Peninsula Economic Corridor
55.中巴經(jīng)濟走廊
China-Pakistan Economic Corridor
56.孟中印緬經(jīng)濟走廊
Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor
57.中白工業(yè)園
China-Belarus Industrial Park
58.瓜達爾港自由區(qū)
Gwadar Port Free Zone
59.科倫坡港口城
Port City Colombo
60.中歐班列
China Railway Express
61.雅萬高鐵
Jakarta-Bandung Highspeed Railway
62.中老鐵路
China-Laos Railway
63.中泰鐵路
China-Thailand Railway
64.蒙內(nèi)鐵路
Mombasa-Nairobi Railway
65.亞的斯—阿達瑪高速公路
Addis Ababa-Adama Expressway
66.卡洛特水電站
Karot Hydropower Project
67.埃及蘇伊士經(jīng)貿(mào)合作區(qū)
Egypt Suez Economic and Trade Cooperation Zone
口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題
筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>
下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題】
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論