华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)筆譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2020年catti筆譯二級(jí)必備詞匯:農(nóng)業(yè)

2020年catti筆譯二級(jí)必備詞匯:農(nóng)業(yè)_第2頁

來源:考試網(wǎng)   2020-06-13【

  水產(chǎn)品 aquatic product

  水產(chǎn)業(yè) aquatic products industry; fishery

  水稻田 paddy field

  水利設(shè)施 water conservancy facilities

  水土保持 water and soil conservation

  水土流失 soil erosion

  太空育種 space breeding

  糖料作物 sugar-bearing crops

  特色現(xiàn)代農(nóng)業(yè) modern agriculture with distinctive local features

  梯田 terraced field

  土地承包經(jīng)營權(quán)流轉(zhuǎn) transfer of land use rights

  土壤肥力 soil fertility

  脫貧 shake off poverty

  溫飽型企業(yè) subsistence agriculture

  沃地 fertile land

  消費(fèi)信貸 consumer credit

  小城鎮(zhèn)建設(shè) development of small towns

  小額信貸 microcredit; microloan; microlending

  興修水利 undertake water conservancy projects

  畜牧業(yè) animal husbandry

  遺傳學(xué)研究 genetic research

  議價(jià)糧 grain sold at a negotiated price

  優(yōu)化品種結(jié)構(gòu) optimize the variety mix

  油料作物 oil-bearing crops

  有機(jī)肥 organic fertilizer

  中國人口的70%多是農(nóng)民。

  More than 70 percent of China’s population is farmers.

  推進(jìn)社會(huì)主義新農(nóng)村建設(shè),我們必須把重點(diǎn)放在發(fā)展農(nóng)村經(jīng)濟(jì),增加農(nóng)民收入上。

  To promote the construction of a new socialist countryside, we must focus on developing the rural economy and increasing farmers’ incomes.

  發(fā)展現(xiàn)代農(nóng)業(yè),推進(jìn)新農(nóng)村建設(shè),我們要靠政策、靠投入、靠科技、靠改革。

  We must develop modern agriculture and promote the building of a new countryside through government policy, funding, application of science and technology and reform.

  農(nóng)業(yè)、農(nóng)村和農(nóng)民問題,是關(guān)系全面建設(shè)小康社會(huì)和現(xiàn)代化事業(yè)全局的重大問題。

  The issues related to agriculture, rural areas and farmers have a major impact on building a moderately prosperous society in all respects and on the modernization drive.

  堅(jiān)持穩(wěn)定和完善農(nóng)村基本經(jīng)營制度,堅(jiān)持因地制宜,從實(shí)際出發(fā),堅(jiān)持尊重農(nóng)民意愿,維護(hù)農(nóng)民權(quán)益,反對(duì)形式主義和強(qiáng)迫命令。

  We will continue to stabilize and improve the basic system for rural operations and continue to tailor measures to suit local conditions, proceed from the reality, respect the wishes of farmers, safeguard their rights and interests, and oppose formalism coercion and commandism.

  我們要鞏固和加強(qiáng)農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位,促進(jìn)農(nóng)業(yè)穩(wěn)定發(fā)展和農(nóng)民持續(xù)增收。

  We will consolidate and strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy, promoting steady development of agriculture and continuous increase in farmer’s incomes.

  我們要切實(shí)穩(wěn)定種植面積,著力提高單產(chǎn),優(yōu)化品種結(jié)構(gòu),推進(jìn)全國新增糧食生產(chǎn)能力建設(shè)。

  We will effectively keep the area planted with grain crops stable, focus on increasing the yield per unit area and optimizing the variety mix, and increase the country’s grain production capacity.

  我們要以市場(chǎng)需求為導(dǎo)向調(diào)整農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)。

  We will adjust the agricultural structure based on market demand.

  我們要多渠道促進(jìn)農(nóng)民增收。

  We will increase farmers’ incomes in a variety of ways.

  我們要加大扶貧開發(fā)力度。

  We will intensify our efforts to alleviate poverty through development.

  我們要較大幅度提高糧食最低收購價(jià),保持農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格合理水平,提高種糧農(nóng)民積極性。

  We will significantly raise minimum grain purchasing prices and keep the prices of agricultural products at a reasonable level to encourage farmers to grow more.

  我們要現(xiàn)有土地承包關(guān)系要保持穩(wěn)定并長久不變,賦予農(nóng)民包括離鄉(xiāng)農(nóng)民工更加充分而有保障的土地承包經(jīng)營權(quán)。

  We will ensure that existing land contract relationships remain stable and unchanged for a long time to come and allow farmers, including migrant workers who leave their home villages, to enjoy their full and guaranteed rights to contract and manage land.

  土地承包經(jīng)營權(quán)流轉(zhuǎn)必須堅(jiān)持依法自愿有償?shù)脑瓌t。

  The transfer of land use rights must proceed on the basis of voluntary participation and compensation and in accordance with the law.

  我們要啟動(dòng)新一輪農(nóng)村電網(wǎng)改造, 擴(kuò)大農(nóng)村沼氣建設(shè)規(guī)模。

  We will begin a new round of the upgrading of rural power grids and build more rural methane facilities.

  我們要著力提高城鎮(zhèn)綜合承載能力,發(fā)揮城市對(duì)農(nóng)村的輻射帶動(dòng)作用,促進(jìn)城鎮(zhèn)化和新農(nóng)村建設(shè)良性互動(dòng)。

  We will increase the overall carrying capacity of cities and towns, ensure that urban areas stimulate the development of surrounding rural areas, and promote positive interaction between urbanization and the building of a new countryside.

  城鄉(xiāng)建設(shè)都要堅(jiān)持最嚴(yán)格的耕地保護(hù)制度和最嚴(yán)格的節(jié)約用地制度,切實(shí)保護(hù)農(nóng)民合法權(quán)益。

  When developing urban and rural areas, we must adhere to the strictest systems for protecting arable land and economizing on land to protect the legitimate rights and interests of farmers.

  我們要大力發(fā)展農(nóng)產(chǎn)品加工業(yè),推進(jìn)農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營,支持批發(fā)市場(chǎng)和農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)升級(jí)改造,推動(dòng)生產(chǎn)與市場(chǎng)對(duì)接。

  We will develop the processing industry for agricultural products, promote industrialization in agriculture, support and the upgrading and renovation of markets for wholesale and farm produce, and maintain closer ties between production and the market.

  我們要堅(jiān)持不懈地消除貧困落后,讓農(nóng)民群眾早日過上富裕安康的生活。

  We will work unremittingly to eradicate poverty and backwardness so that rural residents can soon live a prosperous and happy life.

  我們要加強(qiáng)對(duì)產(chǎn)糧大縣的財(cái)政扶持。

  We will increase fiscal support for major grain-producing counties.單純的課本內(nèi)容,并不能滿足學(xué)生的需要,通過補(bǔ)充,達(dá)到內(nèi)容的完善

  點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

  口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

  筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

  翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

    下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

12
責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 學(xué)歷考試
中牟县| 乌拉特后旗| 集贤县| 湖北省| 南岸区| 黄冈市| 柳州市| 冷水江市| 衡阳县| 阿尔山市| 岐山县| 九江县| 务川| 和平县| 和田县| 张北县| 赣州市| 广州市| 大邑县| 南部县| 柯坪县| 井陉县| 体育| 顺平县| 岳普湖县| 西城区| 若尔盖县| 顺义区| 盈江县| 临朐县| 吉林市| 灵寿县| 绥阳县| 扎赉特旗| 宁南县| 海门市| 乐都县| 含山县| 莒南县| 福泉市| 堆龙德庆县|