华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 歷年試題 >> 2014年11月catti三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題

2014年11月翻譯資格英語(yǔ)三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題及答案

來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-06-22【

2014年11月翻譯資格英語(yǔ)三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)真題及答案

  【Section 1】English-Chinese Translation (50 points)

  Translate the following passage into Chinese.

  It sounds so promising. A network of dedicated cycle routes running through a city with air pumps to fix flat tires, footrests to lean on while taking breaks and trash cans that are specially angled so you can throw in empty water bottles without stopping.

  Best of all, you can cycle on those routes for long distances without having to make way for cars and trucks at junctions and traffic lights, according to the official description of the Cycle Super Highways, which are under construction here as part of the Danish capital’s efforts to become carbon-neutral by 2025.

  Are they as good as they sound? These days it is hard to find a big city that doesn’t make grandiose claims to encourage cycling, and harder still to find one that fulfills them. Redesigning congested traffic systems to add bike lanes to overcrowded roads is fiendishly difficult, especially in historic cities with narrow cobbled streets like Copenhagen. But as its cycling program sounds so ambitious, I went there to try it.

  Maybe I’d be less cynical if I lived in Amsterdam, Cologne or any other city with decent cycling facilities, but as a Londoner, I’ve learned the hard way to be suspicious whenever politicians promise to do anything bike-friendly. London’s mayor, Boris Johnson, is a keen cyclist, who issues policy papers with auspicious titles like“Cycling Revolution” and has continued his predecessor’s biking program by introducing a cycle-rental project and building new bike lanes.

  So far so good, you may think, unless you have braved the potholes, parked trucks and construction debris that obstruct those lanes, many of which appear to have been designed by someone who has never seen a bicycle, let alone ridden one. London cyclists swap horror stories of dysfunctional cycle routes that end without warning or maroon them on the wrong side of the road, though few can be more perilous than a new lane on Bethnal Green Road, which is blocked by a streetlight — anyone rash enough to use the lane has to brake sharply to avoid crashing into it.

  【參考譯文】

  聽(tīng)起來(lái),這是一個(gè)頗為巧妙的設(shè)計(jì):貫穿城市的專用自行車(chē)路網(wǎng),提供輪胎打氣泵、休息用的腳踏設(shè)施,連垃圾桶都特地調(diào)整了角度,在車(chē)上即可扔放空飲料瓶。

  據(jù)官方介紹,“超級(jí)自行車(chē)高速公路”項(xiàng)目設(shè)計(jì)的最大亮點(diǎn)是方便市民長(zhǎng)距離騎行,不需要在道路交叉口或紅綠燈前避讓汽車(chē)、卡車(chē)。作為丹麥?zhǔn)锥嫉脑诮?xiàng)目,是該市為力爭(zhēng)2025年之前實(shí)現(xiàn)碳中和采取的措施之一。

  但實(shí)際上真的像聽(tīng)起來(lái)這樣好嗎?近些年來(lái),幾乎所有大城市都在競(jìng)相高聲提倡自行車(chē)出行,例外者少,完全推行的更是鮮有。要在原本人滿為患的路網(wǎng)上新建自行車(chē)道,需要改造目前擁擠的交通系統(tǒng),實(shí)施難度極大,特別是對(duì)于哥本哈根等有著狹窄礫石路的歷史名城。不過(guò),因?yàn)檫@個(gè)項(xiàng)目看上去如此規(guī)模宏大,我特地前去體驗(yàn)了一下。

  如果是生活在阿姆斯特丹或科隆,或其他自行車(chē)配套設(shè)施完備的城市,我可能不會(huì)這么憤世嫉俗。但作為倫敦人,我從失望中積累了經(jīng)驗(yàn),無(wú)論何時(shí)政客承諾為自行車(chē)出行提供便利,我都會(huì)保持懷疑態(tài)度。倫敦市長(zhǎng)鮑里斯•約翰遜(Boris Johnson)非常喜歡騎自行車(chē),為此專門(mén)退出政策文件,“自行車(chē)革命”的名稱寓意也非常美好。在前任市長(zhǎng)的自行車(chē)項(xiàng)目基礎(chǔ)上,鮑里斯又有延伸,引進(jìn)了自行車(chē)租賃服務(wù),同時(shí)新建了很多自行車(chē)道。

  也許這樣看來(lái),感覺(jué)都還不錯(cuò)。但如果遇到坑坑洼洼的路面,停在路上的卡車(chē),堵在途中的建筑垃圾,你可能就不這么想了。這些順暢出行的障礙,似乎可以反映出設(shè)計(jì)者可能連自行車(chē)都沒(méi)見(jiàn)過(guò),更不用說(shuō)騎過(guò)。在倫敦,騎自行車(chē)的人經(jīng)常聊起車(chē)道通行受阻引發(fā)的慘痛經(jīng)歷,這些車(chē)道要么沒(méi)有警示標(biāo)志,要么會(huì)把行人困在相反方向上。不過(guò),最危險(xiǎn)的路線之一還是在貝斯納爾格林路,那兒竟然有路燈橫在路上,要避免撞到,非得緊急剎車(chē)不可。

12
責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
遵义县| 青岛市| 舒兰市| 柳州市| 丰都县| 柯坪县| 南宁市| 明溪县| 彭山县| 河津市| 隆昌县| 和顺县| 陆丰市| 宣化县| 晋江市| 高要市| 左贡县| 玉树县| 屏东县| 石林| 土默特左旗| 河津市| 清河县| 扬中市| 巨鹿县| 霍城县| 罗江县| 分宜县| 定襄县| 诸城市| 玛多县| 峨眉山市| 济源市| 孟连| 高密市| 天祝| 黄浦区| 阜南县| 麻城市| 龙陵县| 威信县|