华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

各地資訊

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 模擬試題 >> 2020上半年翻譯資格考試三級(jí)筆譯考試精選習(xí)題二

2020上半年翻譯資格考試三級(jí)筆譯考試精選習(xí)題二

來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-02-09【

The Oscars: No Longer a Tastemaker

The Academy’s influence peaked half a century ago

  “Green Book”? Critics sneered when Academy Award voters named this saccharine tale of a friendship between a black pianist and his white, tough-guy chauffeur the Best Picture of 2018. Yet rather than being a rare injustice, the award reinforced a trend. The top Oscar has increasingly gone to films that are soon forgotten.

  A film’s quality is in the eye of the beholder. Its influence, however, can be measured more objectively. IMDb, a crowd-sourced online database, contains a list of references to every film in subsequent films and TV shows. For example, “Casablanca” has over 1,600 references, including a discussion in “When Harry Met Sally” and a poster in “True Romance”.

  The data are spotty: films from the 1980s get four times as many references as those from the 1940s. However, the same bias presumably applies to all films made in a given year. So a rough proxy for a movie’s cultural influence is to count how many times it was referred to in subsequent years, and then compare its tally with those of all other films made in the same year.

  Decades ago, Best Picture nominees were regularly among the most influential films. Fully 68% of references to films made in 1939 are to “Gone with the Wind” (a winner) and “The Wizard of Oz” (nominated). A statistical model shows that in the 1950s, Best Picture winners had a 20% chance of being the most-referred-to film.

  That changed with the advent of “Star Wars”, summer blockbusters and sequels. Since the 1970s the films most referred to have been commercial flicks. Oscar voters usually spurn such movies; the ones they do like have become commercially less successful, and thus less culturally relevant. Best Picture winners today have just a 2% chance of leading the references table. By snubbing “Black Panther” (which already has 151 references) and the art film “Roma”, this year’s voters scoffed at both cultural influence and critical acclaim.

  點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

  口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題 翻譯資格考試一級(jí)口譯模擬題

  筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題 翻譯資格考試一級(jí)筆譯模擬題

  翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校喬宏軒老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

    下載焚題庫(kù)APP——翻譯資格考試——題庫(kù)——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題>>】【下載APP掌上刷題

  翻譯資格考試復(fù)習(xí)有問(wèn)題?不知道怎么高效備考?加入考試群1043790840翻譯資格考試和考生一起交流信息。

趕緊掃描下面二維碼。!
12
責(zé)編:liyuxin 評(píng)論 糾錯(cuò)

報(bào)考指南

報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

更多

  • 考試題庫(kù)
  • 模擬試題
  • 歷年真題
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語(yǔ)考試
  • 學(xué)歷考試
峨山| 吉水县| 丰县| 潼关县| 越西县| 华宁县| 荣昌县| 华阴市| 望城县| 吉木萨尔县| 阜宁县| 丹寨县| 漳浦县| 武定县| 孝感市| 新巴尔虎左旗| 铜川市| 精河县| 闽清县| 苍溪县| 云梦县| 新河县| 兴义市| 桐庐县| 尼勒克县| 兴宁市| 银川市| 衡水市| 鄂托克旗| 溧水县| 瑞安市| 九江市| 寿光市| 卢湾区| 喀喇| 若羌县| 涪陵区| 泰宁县| 蓬安县| 当雄县| 武功县|