华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

導(dǎo)航

《蜀道難》的翻譯及原文

來源 :華課網(wǎng)校 2024-08-01 17:22:53

《蜀道難》是唐代詩人李白的代表作之一,描寫了他穿越蜀道時所經(jīng)歷的艱難險阻。這首詩的翻譯版本眾多,但原文的意境和美感卻是難以完全表達(dá)的。

原詩如下:

噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然!

爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。

西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。

地崩山摧壯士死,然后天梯石棧方鉤連。

上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

問君西游何時還?畏途巉巖不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。

又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!

這首詩語言簡練,卻表達(dá)了作者深沉的感慨。蜀道崎嶇險阻,令人驚嘆不已。詩中的“黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援”,道出了蜀道的險峻。而“青泥何盤盤,百步九折縈巖巒”,更是形象地描繪了蜀道的艱難。

詩中還揭示了歷史的背景和作者的思想。詩中提到“開國何茫然”,指的是唐朝開國時的艱難困苦。而“問君西游何時還?畏途巉巖不可攀”,則抒發(fā)了作者對社會現(xiàn)實的不滿和對未來的熱望。這些都是詩歌意境中不可或缺的部分。

在翻譯中,很難完全表達(dá)原文的情感和意境。但我們可以通過尊重原文,用恰當(dāng)?shù)恼Z言和表達(dá)方式,盡可能地傳達(dá)出原詩的美感和深意。

分享到

您可能感興趣的文章

相關(guān)推薦

熱門閱讀

最新文章

辛集市| 德安县| 娱乐| 海阳市| 福鼎市| 鄱阳县| 馆陶县| 博乐市| 措美县| 宣城市| 乡城县| 霸州市| 隆回县| 留坝县| 柘荣县| 阳江市| 三穗县| 奎屯市| 军事| 安达市| 永修县| 安顺市| 元江| 贺兰县| 南部县| 漯河市| 托克托县| 阿荣旗| 元朗区| 秦安县| 平舆县| 奉化市| 曲靖市| 孟州市| 抚顺县| 岗巴县| 山西省| 博兴县| 措勤县| 维西| 青龙|