华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

導航

小石潭記的原文及翻譯注釋

來源 :華課網(wǎng)校 2024-06-22 17:37:52

《小石潭記》是唐代文學家陸龜蒙所著的一篇散文。該文以小石潭為背景,描寫了作者在此修行的感受。下面是原文及翻譯注釋:

原文:

小石潭在洛陽城南十里許,東西不過十余步,南北不及五步。潭水清澈,石底望去,直可數(shù)千尺,然不見底。潭旁有石屋,高可五尺許,可容一人居。潭上有石橋,長數(shù)步,可容一人行。橋下水流湍急,終歲不息。春秋之際,芙蓉荷芰,相望如云。冬則潭水結冰,如一面玉鏡,可供滑冰。

余每躬耕于洛陽之野,而宿于石潭之上。晨起入潭中,洗心凈意。暮宿于石屋之內(nèi),閉門謝客,以志道德。常念物外之物,思天地之深邃,獨見精神之所至。自謂得道之人,未嘗不然。

翻譯注釋:

小石潭位于洛陽城南約十里處,東西寬度不超過十余步,南北長度不及五步。潭水清澈見底,石底可數(shù)千尺,但卻無法看到底部。潭邊有一座石屋,高度約為五尺,足以容納一人居住。潭上有一座石橋,長數(shù)步,足以容納一人通行,橋下水流湍急,年復一年地不停歇。春秋之際,芙蓉荷芰交相輝映,美景如云。冬季時,潭水結冰,宛如一面晶瑩剔透的玉鏡,適合滑冰。

我曾經(jīng)在洛陽野外勞作,晚上住在小石潭上。清晨起來,進入潭中沐浴洗滌,洗去濁氣,凈化心靈。晚上則住在石屋里,閉門不接待客人,以此表達自己的道德追求。我常常思考一些超越物質的事物,思考天地的宏偉深邃,獨自領悟精神的所到之處。我自認為是一個得道之人,也從未放棄過這種追求。

分享到

您可能感興趣的文章

相關推薦

熱門閱讀

最新文章

贡嘎县| 航空| 嵩明县| 汶上县| 浪卡子县| 威海市| 黎川县| 中西区| 图木舒克市| 理塘县| 卓资县| 阿克陶县| 阿拉尔市| 福海县| 冕宁县| 泰宁县| 和静县| 饶平县| 秭归县| 碌曲县| 灵宝市| 怀安县| 玉环县| 阆中市| 岱山县| 西峡县| 石门县| 衡山县| 监利县| 绥宁县| 赣州市| 湘阴县| 新野县| 广丰县| 南澳县| 东平县| 五大连池市| 永嘉县| 拉萨市| 甘南县| 太仓市|