华南俳烁实业有限公司

自考

各地資訊
當前位置:考試網(wǎng) >> 自學考試 >> 自考真題 >> 文學類 >> 初級翻譯技巧 >> 文章內(nèi)容

排行熱點

浙江省2008年10月自考初級翻譯技巧試題_第3頁

來源:考試網(wǎng) [ 2011年11月24日 ] 【大 中 小】
二、填空題(本大題共10小題,每小題2分,共20分)

請在每小題的空格中填上正確答案。錯填、不填均無分。

1.這樣,不僅能更好地為他們服務(wù),與他們進行感情交流,也減少了一些他們與其他乘客的誤會和糾紛。

譯文: In this way, I can render them better service and be friends with them and also reduce their__________ with other passengers.

2. Water had become the engineers' element, and men like Brindley were possessed by it.

譯文:水成了工程師們__________,象布林德雷這樣的人都對它著了迷。

3. Standing on a sandy beach at the mouth of the Roseta branch of the Nile, I was puzzled by what seemed a ghost town.

譯文:洛塞塔河是尼羅河入海處的一個支流,我站在河口的沙灘上看到一個小鎮(zhèn),感到迷惑不解。這仿佛是一個__________。

4. Let me first address reasons for expecting growth and then discuss the problems.

譯文:讓我先 __________可望發(fā)展的原因,然后再討論問題所在。

5.我必須承認,我的時間和精力似乎越來越少了

譯文: I must admit that __________.

6. 魯迅在《‘題未定’草》一文中對翻譯作了概括。他說:“凡是翻譯,必須兼顧著兩面,一當然__________,一則__________!

7.許淵沖認為直譯是把忠實于原文的__________放在第一位,把忠實于原文的__________放在第二位,把通順的譯文形式放在第三位的翻譯方法。

8. If two metal surfaces are separated by a thin film of oil, the friction and heat are reduced.

譯文:如果在兩個金屬面之間抹上__________,就可以減少摩擦和熱。

9.關(guān)于風格,王佐良認為__________。

10.我們堅持在和平共處五項原則的基礎(chǔ)上同世界各國建立和發(fā)展友好合作關(guān)系。

譯文: We will establish and develop friendly relations and cooperation with all countries in the world on the basis of __________.

 

責編:snrvge
辽阳市| 瓦房店市| 积石山| 平潭县| 合江县| 堆龙德庆县| 资溪县| 和林格尔县| 乡宁县| 亳州市| 西吉县| 南丹县| 闻喜县| 冕宁县| 长海县| 泸水县| 伊通| 西青区| 霍州市| 南昌市| 安阳市| 宝丰县| 大英县| 宣化县| 靖安县| 高安市| 宁河县| 托克逊县| 河东区| 黄龙县| 萨嘎县| 保康县| 广丰县| 南开区| 苏州市| 梁平县| 普兰店市| 甘泉县| 阿拉善左旗| 道孚县| 区。|