- 首頁(yè)|
- 網(wǎng)校|
- 焚題庫(kù)|
- APP |
- 微信公眾號(hào)
Ⅴ.Translate the following sentences into Chinese .(10%)
36.In all our past contracts signed with you, it was stipulated that arbitration should take place in a third country.
37.The seller should notify the buyer by fax after the loading is completed, or shall be held responsible for all the losses incurred.
38.In view of our friendly business relations, we are to meet your claim for the 30ton short weight.
39.As our sole agent you are not allowed to handle the same or similar, competitive products of other suppliers.
40.We have seen your advertisement in China’s Foreign Trade and shall be glad if you will send us particulars of bed sheets and pillowcases.
Ⅵ.Translate the following sentences into English.(15%)
41.我方向你方報(bào)盤,此報(bào)盤還要受市場(chǎng)波動(dòng)的影響。
42.我們接受你方123號(hào)訂單并將于6月初交貨。
43. 我們已經(jīng)及時(shí)簽署了售貨確認(rèn)書并按要求退回一份供你方備案。
44. 請(qǐng)注意我們不允許部分裝運(yùn)或轉(zhuǎn)運(yùn)。
45. 不需要在每個(gè)包裝上都標(biāo)出收貨人的姓名,因?yàn)檠b運(yùn)嘜頭包含了買方姓名的首字母。
Ⅶ.Letter-writing (20%)
46.根據(jù)以下所給內(nèi)容用完整的書信格式(包括信頭、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)束語(yǔ)、信尾敬語(yǔ)和簽名)擬一封信:
(1)除了KOM-6523-DD商品外,我們能在這周之內(nèi)安排所有其它商品的裝運(yùn)。由于原材料的延誤,還有15500只產(chǎn)品還在生產(chǎn)之中。因此,我們想要求你方接受分批裝運(yùn)。
(2)在我們安排裝運(yùn)之前,我們會(huì)告訴你方有關(guān)的重量的事宜。
(3)由于我方是按運(yùn)費(fèi)由買方支付的條件將貨物交由L.K.int’1公司承運(yùn)的,所以請(qǐng)告訴我方在裝運(yùn)貨物之前,我方是否還需要核對(duì)運(yùn)價(jià)。
(4)裝船通知單不久將通過(guò)郵寄給你方。如果你方有任何疑議,請(qǐng)隨時(shí)聯(lián)系我們。
(5)寫信日期為2010年8月30日。