IV Translations (40)
1. 漢譯英(30)
1. 我們應(yīng)該到火車站接她。 (be supposed to)
2. 包括周末在內(nèi),僅僅還有12天時間可以用來買圣誕禮物。 (including)
3. 我把大部分時間花在研究中美文化的差異上了。(spend)
4. 我沒意識到以前曾來過這兒。(be aware of)
5. 他不應(yīng)該對我說的話表示生氣,那僅僅是個玩笑而已。 (nothing more than)
6. 令我失望的是,這部電影并不像我期望的那么好。(live up to somebody’s expectations)
7. 我會盡我所能幫忙,但我所能做的也很有限。(a limit to)
8. 她的努力工作使她得到了一大筆獎金。 (bonus) (result in)
9. 我們正在考慮賣房子。(consider)
10. 我不習慣于這樣的奢侈,這是在浪費金錢。(luxury)
2. 英譯漢 (20)
1. He never talked about himself as an object of pity, nor did he show any envy of the more fortunate or able.
2. After much hesitation I chose a seat in the first row and to the side.
3. We are not really prepared to communicate in a foreign language unless we know whether to shake hands or bow, when to sit and stand, and how to behave in unfamiliar situations.
4. There was a total of fourteen crew men on board the plane.
5. Or does the thought cross your mind that you might become physically injured or harmed?