翻譯題
1、Shipment during May from London to Shanghai. The Sellers shall advise the Buyers 45 days before the month of shipment of the time the goods will be ready for Shipment. Partial shipment and transshipment allowed.
計算
1、我外貿(mào)公司出口貨物共400箱,每箱350美元CFR新加坡,新加坡商人要求將價格改報為FOB價,已知該批貨物每箱的體積為40cm×30cm×30cm,毛重為30千克,商品計費標準為W/M,每運費噸基本運費為200美元,另需加收燃油附加費10%,貨幣附加費10%,港口擁擠費10%,試求每箱貨物應(yīng)付的運費及應(yīng)改報的FOB價為多少?(每箱運費9.36美元,F(xiàn)OB價340.64美元)
班輪運輸、租船運輸、Liner Transport、Shipping by Chartering
CDBAB C
1、AB 2、ABCDE 3、CD(注:裝貨費和卸貨費包括在基本運費中) 4、ABC 5、ABC 6、BCD
7、BC 8、CDE
√√×√√ ×
翻譯:1、5月份裝運,由倫敦至上海。賣方應(yīng)在裝運月份前45天將備妥貨物可供裝船的時間通知買方。允許分批和轉(zhuǎn)船。