一、(2016·丹東)閱讀下面語段,回答1~3題。
【甲】
送東陽馬生序(節(jié)選)
宋 濂
余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
【乙】
《精騎集》序(節(jié)選)
秦 觀
予少時讀書,一見輒能誦。然負此自放,喜從滑稽①飲酒者游。旬朔之間②,把卷無幾日。故雖有強記之力,而常廢于不勤。比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲艾③,悔前所為。而聰明衰耗,殆不如曩④時十一二。每閱一事,必尋繹數(shù)終⑤,掩卷茫然,輒復不省。故雖有勤苦之勞,而常廢于善忘。比讀《齊史》,見孫搴⑥答邢詞云:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬!毙纳脾咂湔f,因取“經(jīng)”“傳”“子”“史”事之可為文用者,得若干條,勒⑧為若干卷。(原文有改動)
【注釋】①滑稽:詼諧戲謔的意思。②旬朔之間:指十天一月之內(nèi)。③懲艾:懲戒。④曩:從前。⑤尋繹數(shù)終:從頭到尾翻尋幾次。⑥搴:讀qiān。⑦善:認為……是對的。⑧勒:編輯。
1.解釋下列加點詞語在文中的意思。
(1)走送之 (跑)
(2)援疑質(zhì)理 (詢問)
(3)然負此自放 (但是,可是)
(4)故雖有勤苦之勞 (勞累)
2.請將選文中劃線的語句翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至。
有時遇到他斥責,我的表情更加恭順,禮節(jié)更加周到。
(2)予少時讀書,一見輒能誦。
我年輕時讀書,看一遍就能背誦。
3.請用原文語句回答下列問題。
(1)【甲】文中宋濂在求學的過程中遇到了無師的困難,他是如何克服這一困難的?
嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。
(2)【乙】文中秦觀在治學的道路上遇到了善忘的問題,他是如何解決這一問題的?
因取“經(jīng)”“傳”“子”“史”事之可為文用者,得若干條,勒為若干卷。
【參考譯文】我年輕時讀書,看一遍就能背誦。然而我依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往。一個月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強的記憶力,也常常荒廢在不勤奮上。近幾年來,非常勤奮,以此來懲戒自己,后悔以前的所作所為;然而聽覺和視力都已經(jīng)衰退,大概比不上從前的十分之一二。每閱讀一件事,一定會在心中反復推求幾遍,(但)合上書后就感到茫然不知,(這樣)反復多次仍然記不住。所以雖然有勤奮刻苦的辛勞,卻常常因荒廢在善忘。最近讀《齊史》,看到孫搴答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬!盻心中贊同喜歡這個說法,于是摘取了在寫文章時可以用到的“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中的語句,摘錄幾千條,編為幾卷。
二、(2016·陜西)閱讀下面的文言文,完成4~7題。
【甲】家中來營者,多稱爾舉止大方,余為少慰。凡人多望子孫為大官,余不愿為大官,但愿為讀書明理之君子。勤儉自持,習勞習苦,可以處樂,可以處約。此君子也。余服官二十年,不敢稍染官宦習氣,飲食起居,尚守寒素家風,極儉也可,略豐也可。太豐則吾不敢也。凡仕宦之家,由儉入奢易,由奢返儉難。爾年尚幼,切不可愛貪奢華,不可慣習懶惰。爾讀書寫字不可間斷,早晨要早起,莫墜曾高祖考以來相傳之家風。(節(jié)選自《曾國藩家書》)
【乙】當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中。窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。
(節(jié)選自《送東陽馬生序》)
【注】甲文是曾國藩給兒子寫的家信。
4.解釋下列語句中加點詞的含義。
(1)凡人多望子孫為大官 (希望,盼望)
(2)余服官二十年 (做,當)
(3)四支僵勁不能動 (同“肢”,四肢)
(4)腰白玉之環(huán) (腰間佩帶)
5.下列各組句子中,加點詞的意義和用法全都相同的一組是( B )
A.余為少慰 余不愿為大官
B.但愿為讀書明理之君子 戴朱纓寶飾之帽
C.可以處樂 以衾擁覆
D.太豐則吾不敢也 余則
袍敝衣處其間
【解析】A項中“為”,前者譯為“感到”;后者譯為“做,當”。B項中的“之”都是結(jié)構(gòu)助詞,譯為“的”。C項中“以”,前者與“可”連用,譯為“可以,能夠”;后者譯為“用,拿”。D項中“則”,前者表承接,譯為“就”;后者表轉(zhuǎn)折,譯為“卻”。
6.請將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
爾年尚幼,切不可愛貪奢華,不可慣習懶惰。
你年紀還小,千萬不可以貪戀奢華,不可以習慣懶惰。
7.【甲】【乙】兩段文字都是作者用自身經(jīng)歷勸誡后輩的。他們共同認為年輕人要想有所作為就應(yīng)該做到勤奮,自持,能吃苦(或:刻苦)。
【參考譯文】家中的人來軍營的,都說你舉止大方,我心里略感安慰。普通人大多希望子孫們能當大官,但我不愿(自己的子孫)當大官,只求能成為讀書而明白事理的君子。勤儉自持,習慣勞苦,可以享受安樂。這就是君子。我為官二十年,從來不敢沾染半點官僚習氣,飲食起居,還遵循簡樸的家風,特別簡樸也可以,稍微豐盛也可以。太過豐盛我就不敢了。凡是官宦人家,從簡樸到奢侈容易,有奢侈到簡樸難。你的年紀還小,千萬不可以貪戀奢華,不可以習慣懶惰。你讀書寫字不可以間斷,早晨要早起,不要敗壞我們從曾祖就傳下來的家風。