洛朗說:“首先,你必須去度假才能拿到這筆錢。其次,你必須切斷與工作的聯(lián)系,這意味著不接電話,不回電郵,不發(fā)推特,不做任何形式的工作!
Even Lorang admitted he has trouble following his rules.
洛朗承認他自己遵守這些規(guī)定也有困難。
“I suck at it,” he said.
他說:“我也沒能遵守!
A picture of the CEO and his fiancee Sarah at Egypt’s great pyramids captured Lorang checking his email.
在洛朗和未婚妻薩拉在埃及金字塔拍攝的一張照片上,他正在查看電郵。
Not surprisingly, employees said they loved having the company pick up the tabfor their vacations.
公司為員工支付度假費用,員工們當(dāng)然感到很開心。
“It’s a real break for your brain,” said Robbie Jack, a FullContact API employee. “You come back refreshed and reinvigorated and more excited about the stuff you were working on when you left.”
該公司員工羅比-杰克說:“這才能真正讓大腦放松。你回來工作時會精神抖擻,充滿活力,對之前的工作更加振奮!
If the idea of having a boss pick up the tab for a dream vacation is tantalizing, good news: Lorang is hiring.
如果老板掏錢讓員工度假的主意非常誘人的話,那么還有個好消息:洛朗在招聘。
“We’re probably going to hire about 12 folks in the next six months,” he said.
他說:“在未來半年內(nèi),我們大概要招聘12名員工!
Vocabulary:
pick up the tab: 承擔(dān)費用
tantalizing: 誘人的