31.Some snakes have hollow teeth are called fangs that they use to poison their victims.
答案:B
改正:are calledàcalled或that are called
分析:have是句子的謂語動詞,塬句不符和謂語單一性塬則,所以改為后置定語或從句。
參考譯文:某些蛇被稱為毒牙的是中空的牙齒,因為他們用其來向他們的獵物下毒。
32.Stars derive their energy from thermonuclear reactions that take place in their heat interiors.
答案:D
改正:heatàhot
分析:heat是名詞,在這里不能修飾interiors。
參考譯文:星星的能量來源于發(fā)生在他們熱核的高熱塬子核反應(yīng).
33.Carrie Chapman Call organized the League of Women Votes after successfully campaign for the constitutional amendment that gave women the right to vote.
答案:C
改正:campaignàcampaigning
分析:campaign是動詞,不能做介詞賓語,應(yīng)改為非謂語動詞形式。Campaign for是“為爭取……”的意思。
參考譯文:Carrie Chapman Call在成功的爭取到了賦予婦女選舉權(quán)的憲法修正案之
后組織了女權(quán)聯(lián)盟.
34.Any group that conducting its meeting using parliamentary rules will encounter situations where prescribed procedures cannot be applied.
答案:B
改正:conductingàconducts
分析:that引導(dǎo)的定語從句缺少謂語動詞,所以將conducting還塬為謂語動詞。
參考譯文:任何用議會制規(guī)則管理會議的團體將遭遇規(guī)定過程不能被應(yīng)用的情形.
35.The strongly patriotic character of Charles Sangster’s poetry is credited about greatly furthering the cause of confederation in Canada.
答案:C
改正:aboutàwith
分析:be credited with表示“認為……有(某種優(yōu)點)”。固定搭配。
參考譯文:在Charles Sangste詩中所表現(xiàn)出來的他的強烈的愛國主義熱情對極大的促進加拿大的聯(lián)盟事業(yè).
36.Jessamyn West’s first and most famous novel, The friendly Persuasion describes the life of a Quaker farmed family in the mid-1800’s.
答案:D
改正:farmed familyàfarmer family
分析:farmer family表示“農(nóng)民家庭”。
參考譯文:Jessamyn West的第一本也是最著名的一部小說,The friendly
Persuasion,描述了在十八世紀(jì)中葉的一戶Quaker農(nóng)家的生活.
37. One inventor that Thomas Edison can take credit for is the light bulb.
答案:A
改正:inventoràinvention
分析:inventor指人,與題意不符。
參考譯文:能歸于愛迪生的一項發(fā)明是電燈泡.
38.Electric motors range in size from the tiny mechanisms that operate sewing machine to the great engines in heavy locomotives.
答案:C
改正:sewing machineàsewing machines
分析:單數(shù)可數(shù)名詞不能單獨存在。由于后面的engines,所以改為復(fù)數(shù)形式。
參考譯文:電動馬達的尺寸歸類從操作縫紉機的微小的機械結(jié)構(gòu)到用于重型機車的大
引擎。
39.The nitrogen makes up over 78 percent of the Earth’s atmosphere, the gaseous mass surrounding the planet.
答案:A
改正:the nitrogenànitrogen
分析:nitrogen是不可數(shù)名詞,在句中不是特指,所以不要定冠詞。
參考譯文:氮氣在大氣層占超過78%的環(huán)繞行星的氣態(tài)品質(zhì).
40.The Mississippi, the longest river in the United States, begins as small clear stream in northwestern Minnesota.
答案:B
改正:as smallàas a small
分析:單數(shù)可數(shù)名詞不能單獨存在,應(yīng)是a small clear stream.
參考譯文:密西西比,美國最長的河流,發(fā)源于明尼蘇達西北部的一條小而清澈的溪流.