However, we would not desire for order until we are confronted with chaos, gloominess
類型:學(xué)習(xí)教育
題目總量:200萬(wàn)+
軟件評(píng)價(jià):
下載版本
單選題However, we would not desire for order until we are confronted with chaos, gloominess and unknown, as we would not appreciate security once we are out of danger.
A.estimate
B.understand
C.recognize
D.perceive
參考答案:B
答案解析:這句話的意思是:正如人們一旦擺脫危險(xiǎn),就不會(huì)體會(huì)安全的重要性一
樣,在經(jīng)歷過(guò)混沌、幽暗和未知之后,才能真正領(lǐng)會(huì)到我們是多么渴望井然的秩
序。畫線詞appreciate意為“領(lǐng)會(huì)”;understand意為“理解、懂得”;estimate意為“估計(jì)”;recognize意為“認(rèn)出”;perceive意為“察覺(jué)、感覺(jué)”。根據(jù)題意,答案為B。
相關(guān)題庫(kù)
題庫(kù)產(chǎn)品名稱 | 試題數(shù)量 | 優(yōu)惠價(jià) | 免費(fèi)體驗(yàn) | 購(gòu)買 |
---|---|---|---|---|
2022年翻譯三級(jí)《英語(yǔ)筆譯綜合能力》考試題庫(kù) | 1870題 | ¥98.00 | 免費(fèi)體檢 | 立即購(gòu)買 |
你可能感興趣的試題
- · She occurred to that she had forgotten to take her notebook when she 查看答案
- · The scholar discoursed in detail on the poetic style of John Keats at the university hall.查看答案
- · English, as a colorful, vibrant and diverse tongue, has picked up words from查看答案
- · The absence of no-fault divorce in England and Wales looks updated. People stay in 查看答案
- · Since the Sui Dynasty, yellow was officially designated as the color for the imperial family查看答案
![](https://img.examw.com/catti/images/codePic.png)
微信掃碼關(guān)注焚題庫(kù)
-
歷年真題
歷年考試真題試卷,真實(shí)檢驗(yàn)
-
章節(jié)練習(xí)
按章節(jié)做題,系統(tǒng)練習(xí)不遺漏
-
考前試卷
考前2套試卷,助力搶分
-
模擬試題
海量考試試卷及答案,分?jǐn)?shù)評(píng)估
相關(guān)試卷
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》沖刺試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》沖刺試卷(二)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》沖刺試卷(一)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(二)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(一)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》沖刺試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》沖刺試卷(二)