Translation is both a cognitive procedure which occurs in the translator's
類型:學(xué)習(xí)教育
題目總量:200萬+
軟件評(píng)價(jià):
下載版本
單選題【2018年真題】Translation is both a cognitive procedure which occurs in the translator's head and a social, cross-linguistic and cross-cultural_______.
A.practice
B.research
C.discipline
D.behavior
參考答案:A
答案解析:(1)句子結(jié)構(gòu)。
本題句子結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,容易辨識(shí),主要檢測(cè)詞義與語境的匹配。
(2)選項(xiàng)詞義。
A.practice n.實(shí)踐;實(shí)施,實(shí)行;應(yīng)用(與理論相對(duì))
B.research n.研究,調(diào)查
C.discipline n.訓(xùn)導(dǎo),管教;自制;訓(xùn)練;(尤指教育中的)學(xué)科
D. Behavior n.行為,舉止,待人接物的方式;反應(yīng)行為,習(xí)慣
本句的大意為"翻譯既是譯者頭腦中發(fā)生的認(rèn)知過程,也是社會(huì)性的、跨語言的、跨
文化的實(shí)踐活動(dòng)"。根據(jù)上下文,practice最符合題意。
涉及考點(diǎn)
2020翻譯三級(jí)綜合能力考試大綱
一、詞匯和語法
相關(guān)題庫
題庫產(chǎn)品名稱 | 試題數(shù)量 | 優(yōu)惠價(jià) | 免費(fèi)體驗(yàn) | 購(gòu)買 |
---|---|---|---|---|
2022年翻譯三級(jí)《英語筆譯綜合能力》考試題庫 | 1870題 | ¥98.00 | 免費(fèi)體檢 | 立即購(gòu)買 |
你可能感興趣的試題
- · Without the friction between our feet and the ground, we may not be able to walk. 查看答案
- · By providing people with information about their electricity use down to every查看答案
- · According to UNICEF, around 564 million Indians, nearly half the population查看答案
- · He was a scientist who claimed to have a miracle cure and was then查看答案
- · If you want to understand what life expectancy is decreasing 查看答案
![](https://img.examw.com/catti/images/codePic.png)
微信掃碼關(guān)注焚題庫
-
歷年真題
歷年考試真題試卷,真實(shí)檢驗(yàn)
-
章節(jié)練習(xí)
按章節(jié)做題,系統(tǒng)練習(xí)不遺漏
-
考前試卷
考前2套試卷,助力搶分
-
模擬試題
海量考試試卷及答案,分?jǐn)?shù)評(píng)估
相關(guān)試卷
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》強(qiáng)化試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(二)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(一)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯綜合能力》模擬試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯綜合能力》模擬試卷(二)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯綜合能力》模擬試卷(一)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》強(qiáng)化試卷(二)