NULL 小说排行榜完结版,女人书籍排行榜,重生之毒妃 梅果 小说

华南俳烁实业有限公司

翻譯資格考試

當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)筆譯 >> 綜合能力考試試題 >> Chinese people in the US lived together in neighborhood developed into China Towns.

Chinese people in the US lived together in neighborhood developed into China Towns.

來(lái)源:焚題庫(kù) [2021-05-24] 【

類(lèi)型:學(xué)習(xí)教育

題目總量:200萬(wàn)+

軟件評(píng)價(jià):

下載版本

    單選題【2018年真題】Chinese people in the US lived together in neighborhood developed into China Towns.

    A.Chinese people in the US lived together in neighborhoods developing

    B.Chinese people in the US living together in neighborhoods developed

    C.Chinese people in the US lived together in neighborhoods have developed

    D.The neighborhoods where the Chinese in the US live have developed

    參考答案:D

    登錄查看解析 進(jìn)入題庫(kù)練習(xí)

    答案解析:(1)畫(huà)線部分錯(cuò)誤分析。
     本題的難點(diǎn)在于考查考生對(duì)句子邏輯主語(yǔ)的判斷。鑒于本題的謂語(yǔ)動(dòng)詞為developed,
     且賓語(yǔ)為China Towns,因此,本句的邏輯主語(yǔ)一定是非人稱(chēng)的主語(yǔ),即"發(fā)展成唐人
     街"的邏輯主語(yǔ)是物稱(chēng)主語(yǔ)。
     (2)選項(xiàng)分析。
     采用排除法,本題的A、B、C選項(xiàng)的主語(yǔ)均為Chinese people,所以均可排除,只剩下D項(xiàng)。
     而且,D項(xiàng)的邏輯主語(yǔ)為T(mén)he neighborhoods,是物稱(chēng)主語(yǔ),符合題意。



     

    涉及考點(diǎn)

    2020翻譯三級(jí)綜合能力考試大綱

    一、詞匯和語(yǔ)法

    相關(guān)題庫(kù)

    題庫(kù)產(chǎn)品名稱(chēng) 試題數(shù)量 優(yōu)惠價(jià) 免費(fèi)體驗(yàn) 購(gòu)買(mǎi)
    2022年翻譯三級(jí)《英語(yǔ)筆譯綜合能力》考試題庫(kù) 1870題 ¥98.00 免費(fèi)體檢 立即購(gòu)買(mǎi)
    慈溪市| 滕州市| 珲春市| 花莲市| 裕民县| 平顺县| 乐平市| 余江县| 高青县| 两当县| 仪陇县| 兰考县| 华宁县| 杨浦区| 乐业县| 涿州市| 普洱| 南康市| 东山县| 禹州市| 永寿县| 运城市| 寿光市| 麻江县| 大荔县| 大足县| 岗巴县| 舟曲县| 武宣县| 宣威市| 北流市| 固始县| 绥芬河市| 原平市| 阿克苏市| 沧源| 沙坪坝区| 武邑县| 伊川县| 乐山市| 西乌珠穆沁旗|