When working in a team, I often find myself spending so much time getting
類型:學(xué)習(xí)教育
題目總量:200萬(wàn)+
軟件評(píng)價(jià):
下載版本
A.outcome
B.output
C.outflow
D.outset
參考答案:B
答案解析:(1)句子結(jié)構(gòu)。
本句的結(jié)構(gòu):I (主語(yǔ))often find (謂語(yǔ))myself (賓語(yǔ))spending so much time getting
others to do their work that our_____is less satisfactory than if I had done it myself (賓補(bǔ),
其中so ... that...為結(jié)果狀語(yǔ)從句)。
(2)選項(xiàng)詞義。
A.outcome n.結(jié)果;后果
B. output (人、機(jī)器、機(jī)構(gòu)的)產(chǎn)量,輸出量
C.outflow 流出;流出量;流出物
D.outset 開始,起始
本句大意為"我經(jīng)常發(fā)現(xiàn),在團(tuán)隊(duì)工作中需要花大量時(shí)間督促其他人完成自己分內(nèi)的
工作,因此團(tuán)隊(duì)的工作效率不如我獨(dú)自工作的效率高"。因此,只有output符合句意。
涉及考點(diǎn)
2020翻譯三級(jí)綜合能力考試大綱
一、詞匯和語(yǔ)法
相關(guān)題庫(kù)
題庫(kù)產(chǎn)品名稱 | 試題數(shù)量 | 優(yōu)惠價(jià) | 免費(fèi)體驗(yàn) | 購(gòu)買 |
---|---|---|---|---|
2022年翻譯三級(jí)《英語(yǔ)筆譯綜合能力》考試題庫(kù) | 1870題 | ¥98.00 | 免費(fèi)體檢 | 立即購(gòu)買 |
你可能感興趣的試題
- · Without the friction between our feet and the ground, we may not be able to walk. 查看答案
- · By providing people with information about their electricity use down to every查看答案
- · According to UNICEF, around 564 million Indians, nearly half the population查看答案
- · He was a scientist who claimed to have a miracle cure and was then查看答案
- · If you want to understand what life expectancy is decreasing 查看答案
![](https://img.examw.com/catti/images/codePic.png)
微信掃碼關(guān)注焚題庫(kù)
-
歷年真題
歷年考試真題試卷,真實(shí)檢驗(yàn)
-
章節(jié)練習(xí)
按章節(jié)做題,系統(tǒng)練習(xí)不遺漏
-
考前試卷
考前2套試卷,助力搶分
-
模擬試題
海量考試試卷及答案,分?jǐn)?shù)評(píng)估
相關(guān)試卷
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》強(qiáng)化試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(二)
- · 2022年翻譯資格考試《二級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》模擬試卷(一)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯綜合能力》模擬試卷(三)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯綜合能力》模擬試卷(二)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯綜合能力》模擬試卷(一)
- · 2022年翻譯資格考試《三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)》強(qiáng)化試卷(二)