公共英語三級寫作
Write an essay of 160-200 words based on the following drawing. In your essay, you should:
1) describe the drawing briefly,
2) explain its intended meaning, and then
3) state your point of view.
You should write on ANSWER SHEET 2.
范文:
Traditional wisdom has it that slow and careful work yields perfect results. But nowadays many companies force workers to finish their tasks as fast as they can, even by lengthening the working hours. As is shown in the picture, workers in a construction site have to keep on working until midnight.
Such a practice is very harmful. First, it cannot ensure the quality of the project. Overworking makes workers feel exhausted, some of whom might be absent-minded and fail to fulfill their tasks with adequate energy. Second, workers are not provided with satisfying working conditions. In the picture we find no lights or other facilities for lighting, and the workers work by the moonlight and thus are very likely to have accident. Thirdly, it goes against China’s Labor Code which prohibits employers from forcing workers to work more than eight hours per day without overtime pay.
Therefore, we have every reason to take immediate measures against this negative practice. The government should strictly enforce the Labor Code, as well as take workers’ rights into serious consideration. Working conditions should also be improved so as to prevent workers’ getting physical injuries or harm. Only by these means can we avoid producing poor-quality products and maintain worker health.
譯文:
老人們經(jīng)常說,慢工出細(xì)活。但是現(xiàn)在很多公司都迫使工人盡快完成他們的任務(wù),即使是通過延長工作時間來完成。就像這幅圖中所顯示的那樣,一個建筑工地的工人們不得不工作到深夜。
這種做法是非常有害的。首先,這不能保證工程的質(zhì)量。過度的工作量使工人們精疲力竭,他們可能變得工作時心不在焉、無法用足夠的精力來完成任務(wù)。第二,工人們也沒有得到令人滿意的工作環(huán)境。在圖中還沒任何燈光和其他照明設(shè)施,工人們就著月光工作,因此很容易發(fā)生危險。第三,這種做法也違反了中國的《勞動法》,該法律禁止雇主迫使工人工作超過八小時而不支付加班費(fèi)。
因此,我們有足夠的理由盡快采取措施來治理這種不好的做法。一方面,政府應(yīng)該嚴(yán)格執(zhí)行《勞動法》,并認(rèn)真考慮工人們的權(quán)利。另一方面,應(yīng)該通過改進(jìn)工作環(huán)境防止對工人們造成身體上的傷害。只有通過這些方式,我們才能防止造成低質(zhì)量的工程,并保持工人們的健康。
閃光詞匯及詞組:
lengthen: v. 延長,使變長
construction site: 建筑工地
exhausted: adj. 精疲力竭的
absent-minded: adj. 心不在焉的
adequate: adj. 適當(dāng)?shù)模銐虻?/P>
be likely to: 很可能
prohibit: v. 禁止
overtime pay: 加班費(fèi)
means: n. 方式,方法
萬能句型:
Traditional wisdom has it that slow and careful work yields perfect results.
Such a practice is very harmful.
Therefore, we have every reason to take immediate measures against this negative practice.
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實(shí)操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論