今天我們要來講講“華而不實的東西“ 用英文的表達(dá)?赡苡行┩瑢W(xué)會說,“It is beautiful but of no use“, 這樣說的確沒有錯,但是就沒有那么高大上的辭藻了。我們今天要來介紹的這個表達(dá)叫做:
EYE CANDY
eye candy 表面意思表示“眼睛糖果”,實際上是說某樣?xùn)|西看上去雖好,但是其實并不實用。 也就是我們中文中說的 “華而不實的東西”。
01
英文解釋
我們來看一下朗文當(dāng)代高級英語詞典對他的英文解釋:
Someone or something that is attractive to look at, but is not serious or important.
徒有其表的人;花瓶;中看不中用的東西。
02
例句學(xué)習(xí)
接下來我們來造幾個句字加深一下大家的印象:
1. She looks beautiful, but I think she is only the eye candy of her company.
她很漂亮,但是我覺得她只是他們公司的花瓶。
2. That movie looks like it is nothing but eye candy.
這部電影看起來很花哨,但是本身一點意思都沒有。
03
拓展學(xué)習(xí)
在英文表達(dá)中,除了eye candy, 還有很多可以表達(dá)同樣意思的短語:
1. be pleasant to the eye but of no use.
中看不中用
2. nice but not practical.
好看但不實用
3. specious /'spi:ʃəs/
徒有其表的;華而不實的
今天我們就學(xué)到這兒,今天的EYE CANDY, 是非常漂亮的一個習(xí)語,大家下次跟老外聊天的時候,就可以用上了哦