英語翻譯是考研必考的一部分內(nèi)容,翻譯考察的是同學(xué)能否準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)復(fù)雜的英語材料的能力,這其中囊括了考察英語語法、句子結(jié)構(gòu)、學(xué)術(shù)材料中的專業(yè)術(shù)語、 功能性詞組等。小編為大家整理了2018年考研英語翻譯暑期復(fù)習(xí)方案,希望大家能夠借鑒。
一,每天進行1小時翻譯練習(xí)。要求考生根據(jù)自己的英語基礎(chǔ),在一小時之內(nèi)做2-5道翻譯真題,的意思是說,一套翻譯真題盡量在兩天之內(nèi)做完。
二,做題的時間往往只需要10分鐘。接下來,要求考生對答案?醋约旱姆g和真題解析的答案區(qū)別和相同點在什么地方。介紹這里的相同并非字字相同,強調(diào)的漢語意思以及邏輯結(jié)構(gòu)一樣就算相同。
三,查字典和相關(guān)資料,總結(jié)翻譯技巧,并體會答案翻譯是怎樣運用和實現(xiàn)的。要求考生對自己翻譯錯或不好的語法單元進行記錄,認(rèn)為考生最好能針對錯誤的語法結(jié)構(gòu)以及代表性的翻譯技巧舉一反三地進行相關(guān)訓(xùn)練。建議最好有老師指導(dǎo)。這里特別強調(diào)第三點。因為翻譯畢竟是主觀題,不像閱讀那樣,A\B\C\D選擇其一就行,即使記憶并不準(zhǔn)確,也許憑著某種印象也能得分。所以要求考生準(zhǔn)確記錄和記憶。認(rèn)為只有這樣才能把這些知識變成自己的東西,在合適的場景正確地加以運用。
四,重復(fù)記憶。認(rèn)為到考試之前,沒事的時候任何時間都可以經(jīng)常翻翻自己的記錄,加深印象。例如:認(rèn)為考生集中訓(xùn)練時記錄了否定句式的翻譯方法,那么我們在之后的閱讀、完型中只要遇到否定的關(guān)鍵句,就可以進行口頭或者筆頭的翻譯。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師消防工程師造價工程師土建職稱房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱護士資格證初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論