华南俳烁实业有限公司

考研

各地資訊
當(dāng)前位置:華課網(wǎng)校 >> 考研 >> 考研英語 >> 英語指導(dǎo) >> 文章內(nèi)容

2018考研英語雙語閱讀:玩具不再專屬兒童_第2頁(yè)

來源:華課網(wǎng)校  [2017年7月18日]  【

  在恩菲爾德的家中,他在床底下存放著兩只彩色箱子,里面是童年時(shí)代已經(jīng)松動(dòng)的樂高玩具,他還用各式各樣懷舊的大件模型來裝飾房子。比如有一只大眾牌露營(yíng)車的樂高玩具(價(jià)值85英鎊),這是去年夏天他與阿黛爾收到的結(jié)婚禮物,這件樂高總是讓他們想起在新西蘭時(shí)開的那輛大眾車。還有一只星球大戰(zhàn)的“X-Wing戰(zhàn)斗機(jī)”,這是他所在的青年組織一起買給他的謝禮。而私下里,他每?jī)蓚(gè)月左右就添一件新的收藏品,通常都是樂高城市系列的趣玩基礎(chǔ)款,這些東西不像有些玩具那么幼稚。

  “In a way, this comes around with each generation,” says Lou Ellerton, a brand consultant with considerable experience tracking consumer trends. “A decade ago, people might remember board game cafés being all over the news. That was Generation X experiencing the same nostalgia and backlash against work; we called them ‘greenagers’ – grown-up teenagers. What we’re seeing now is Generation Y having the same feelings, and they’re less ashamed about it.”

  “某種程度上說,每代人都會(huì)這樣,”善于捕捉消費(fèi)趨勢(shì)的品牌顧問盧•伊勒頓說,“十年之前,人們或許還記得,新聞中全是桌游咖啡廳的報(bào)道。那是有著相同的懷舊情緒并且同樣厭惡工作的X一代(出生于1970年代的美國(guó)人),我們稱他們是“成年的孩子們”。而我們現(xiàn)在所看到的是Y一代(出生于1980年后的美國(guó)人)相同的情感,只不過他們不那么感到羞愧了。”

  Indeed, as millennials have sought to return to the toys of their own childhoods, clever brands have pandered to their every needs, often charging very adult prices for essentially souped-up versions of 90s toys. Could it be that Gen Y, unable to afford to move on with their lives in the traditional sense – getting a mortgage, for one – are seeking more immediate pleasures?

  的確,當(dāng)千禧一代回歸各種兒時(shí)的玩具時(shí),精明商家便努力迎合他們的各種需求,經(jīng)常把改裝過的90年代的玩具高價(jià)賣給成年人。Y一代會(huì)不會(huì)因?yàn)槌袚?dān)不起傳統(tǒng)意義上長(zhǎng)大的代價(jià)——比如支付不起抵押貸款——而去尋求更加直接的樂趣呢?

  “Probably true,” says Ellerton. “If they put every spare pound they get into savings now, it could [still] take 10 or 15 years to get a deposit. This generation is characterised by not putting off today for tomorrow – they spend on experiences, so £500 for a toy is worth it to them.”

  伊勒頓說:“很有可能是這樣。如果他們把多余的每一分錢都存進(jìn)銀行,也得花10到15年才能有一筆像樣的存款。這一代人的特點(diǎn)就是及時(shí)行樂,他們喜歡花錢體驗(yàn)生活,所以一個(gè)價(jià)值500英鎊的玩具對(duì)他們來說是物有所值!

  And it’s not just millennials. The ‘middle aged’ bracket of 34-50 may be least likely to buy their own toys – as they’re most likely to have young children themselves – but baby boomers account for a fifth of the ‘kidult’ market spend.

  不僅僅千禧一代是如此。34到50歲的中年一代應(yīng)該是最不可能給自己買玩具的人群,畢竟他們基本都有自己的孩子了,而事實(shí)卻是,戰(zhàn)后嬰兒潮一代(1946年-1964年出生人群)的消費(fèi)竟占據(jù)了五分之一的“成人玩具”市場(chǎng)。

  “I have a lot of toys around the house, but it’s more of a way of connecting with the kids,” says Andrew Birkin, a 71-year-old screenwriter with young children from his second marriage. “[The toys] went away when my older ones grew up, but now I get them out to spend time with them and fiddle about myself. I’m fortunate – my five-year-old loves World War One and rockets and planes, so that’s interesting for me as well. I even bought a drone, to take photos and show him.”

  “我家里有很多玩具,但這些大多都是與孩子們一起玩耍用的,”71歲的編劇安德魯•伯金這樣說,他與繼子女住在一起!澳昙o(jì)大一些的孩子們長(zhǎng)大后,他們的玩具就都收起來了,但是現(xiàn)在我把它們找了出來,陪孩子們玩,自己同時(shí)也以此打發(fā)時(shí)間。我很慶幸我五歲的小兒子喜歡一戰(zhàn)玩具,還喜歡火箭和飛機(jī),我對(duì)這些也很感興趣。我甚至還買了一架無人機(jī),用來拍照并給我的小兒子展示。”

  Willner’s motivations are slightly more profound. When he became a man, it was important he didn’t put away childish things.

  而維爾納想得更深刻一些。當(dāng)他長(zhǎng)大成人時(shí),還能葆有一顆簡(jiǎn)單的童心是多么的重要。

  “I don’t want to be one of these people surrounded by models or spending all my money [on toys], but it’s more like a symbol of what really matters – fun.”

1 2 3
責(zé)編:18874849045

報(bào)考指南

  • 考研真題
  • 模擬試題
  • 考研備考
  • 學(xué)歷考試
  • 會(huì)計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
  • 外貿(mào)考試
  • 計(jì)算機(jī)類
石泉县| 德令哈市| 龙州县| 甘洛县| 安阳市| 获嘉县| 剑川县| 遂川县| 新乐市| 安阳县| 琼中| 深州市| 噶尔县| 嫩江县| 洛宁县| 镇原县| 竹北市| 巍山| 顺义区| 石家庄市| 长治市| 图木舒克市| 屯留县| 台东市| 泸定县| 会同县| 镶黄旗| 嘉善县| 中宁县| 汉川市| 类乌齐县| 哈密市| 芜湖县| 平定县| 崇明县| 健康| 翼城县| 万年县| 西畴县| 苗栗市| 双柏县|