詞匯復(fù)習(xí)帶來一種更加高效且視角獨特的方法。
1. Adapt 和 adopt
這兩個單詞都是ad-作為前綴的單詞,整體差異僅一個元音字母,所以有很多同學(xué)會誤以為這兩個單詞的意思會非常像,而實際上兩者可以說是完全不沾邊的。
Adapt是動詞,意思是“使適應(yīng)、改編、改造”,連用法都很豐富,比如
Adapt oneself to sth----使自身適應(yīng)某事
Adapt sth. to do sth. 把某物改裝具有某用途
Adapt sth for sb 改編以適應(yīng)某人使用
Be adapted for sth 被改編成某物的樣子
而adopt完全不同,opt是其詞根,也正好是個單詞,意思是“選擇”,且與choose和select相比最大的不同點是它是不及物動詞,連用法常常是opt for sth和opt to do。
2. Alive ,live ,living, 和lively
這幾個共同表示“活”這個概念的單詞是常常被混淆的,而且麻煩就麻煩在不僅僅是形近,連意思都是那么容易用錯。
首先,alive最大的與眾不同的特征是它是表語形容詞,也就是說它絕對不可以作定語,只可作表語、后置定語和賓語補(bǔ)足語。其含義既可以描述人也可以描述物,指的是生與死的界限概念,例如We are still alive while three of us were killed in the accident.
而與之恰恰相反的是形容詞live,只能作定語,修飾非人的名詞,指的是“現(xiàn)場直播的、處于激活狀態(tài)的”等含義,比如 live show現(xiàn)場直播, a live wire一根有電的線。
而living是我們常說的“健在”這個概念,既可以作定語也可以作表語,既可以指人也可以指物,算是通用性最強(qiáng)的一個詞,不過和alive相比,它并不強(qiáng)調(diào)生死之間的界限,而是側(cè)重指活著的狀態(tài)。尤其特別的是,當(dāng)the加在它前面,可以指“活著的那些人們”。
最后lively是這幾個詞中最陽光的一個,不僅僅絲毫不會與死亡有任何關(guān)系,相反會非常強(qiáng)調(diào)生機(jī)勃勃的狀態(tài),所以其同義詞是vivid。而且此詞不僅可以作表語也可以作定語,不僅可以修飾人,也可以修飾物。
3. alone和lonely
這組詞就屬于老生常談的內(nèi)容了,相信但凡初中高中英語學(xué)得尚可的同學(xué)都知道它倆的基本區(qū)別,alone就指自己,并不含孤獨的感覺;而lonely特別強(qiáng)調(diào)那種孤獨感。但其實深入挖掘我們能發(fā)現(xiàn)兩者的更多區(qū)別:
Alone作副詞的時候,位置不同,整個句子的意義都不同。
如He alone went there. 只有他去了那兒。也就是說,alone緊貼在被其修飾的名詞或代詞后面的時候是“僅僅”的意思。而He went there alone是說他一個人去了那兒,暗示沒有任何人陪伴。像這樣的細(xì)微差異也使得我們在做翻譯題的時候必須小心翼翼。
而lonely除了可以修飾人之外,還可以修飾物。這一點常常被我們忽略:We arrived at a lonely island. 所以lonely除了指人的孤寂感之外,還可以指物的荒無人煙。
4.attribute, contribute, distribute,tribute
這個單詞共有的部分在于“tribute”,不過由于前綴的強(qiáng)大方向舵功能,導(dǎo)致幾個單詞兩兩之間并無太大關(guān)聯(lián)。
Attribute兼有名詞和動詞詞性。作為動詞是把...歸因于或者歸咎于的意思。例如He attributed his failure to the rest of us. 他把他的失敗歸咎于我們剩下的這些人。那么就感情色彩而言,它既可以是積極的,中性的,也可以是消極的,因此我們在考研寫作中可以放心使用這個短語。而作為名詞的時候是指“人或物的特質(zhì)、屬性”,例如human attribute 人性。但一旦進(jìn)入了專業(yè)領(lǐng)域,它的意思就變了。例如在語法的專業(yè)術(shù)語中,它指的是“定語”。
Contribute只有動詞用法。大家熟悉的意思是“做貢獻(xiàn)”,也很熟悉它和介詞to連用。而較為生僻的點是contribute to同樣可以指“給報刊雜志投稿” ,例如:contribute to a newspaper article撰寫報紙文章。
Distribute是大家相對陌生的一個詞,畢竟這個詞在考研英語真題中的復(fù)現(xiàn)率并不高。Dis是表示“否定或離開”概念的前綴,這里主要使用的是離開之意。所以這個單詞的基本含義是分配、散發(fā)等等,應(yīng)用領(lǐng)域超級多,尤其理工類的閱讀文章中,distributed system分布式系統(tǒng);distribution room 配電房。
Tribute是這一類詞中的所謂詞根詞。主要意思是“貢品,貢金”,搭配用法主要是be a tribute to sb/sth,意為“是某人或某物優(yōu)良品質(zhì)的標(biāo)志或證明”,總體而言不是個難詞,而且是個意義非常積極的詞。
5.Afford和effort
這兩個詞的區(qū)別在于首字母和尾字母,讀音上聽起來相當(dāng)相似,詞義卻千差萬別。
Afford是動詞,意思是“買得起、負(fù)擔(dān)得起(某種風(fēng)險等等)”。例如I can afford a car.我買得起車。 如果往引申意義上走一步,例如The government cannot afford to alienate either group.
疏遠(yuǎn)兩個團(tuán)體中的任何一方都是政府承受不起的。由于平日里學(xué)習(xí)這個詞給我們留下了一個afford必須和錢有關(guān)的現(xiàn)象,所以我們在學(xué)生的習(xí)作中很少見到有學(xué)生超越金錢的概念去使用該詞作為“負(fù)擔(dān)得起”這個意義。那么我給出的第二個例句可以讓大家好好參考。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師消防工程師造價工程師土建職稱房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱護(hù)士資格證初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論