![](https://img.examw.com/index/logo.png)
為了在量上的記憶能達到一個突破,自已第一次買了三十支白雪圓珠筆蕊(以后又買了七十來支晨光的水筆),在背的過程中,特別是頭兩三遍,我不求速度,只求質量。所以,我喜歡邊背邊用手不斷地在稿紙上重復的寫要背的單詞,在重復寫的過程中時,自已還會輕輕讀出這個單詞的發(fā)音,通過聲音來加強對單詞的感知。比如要背anecdote這個單詞時,在輕聲念出時,邊用手快速的寫出,根據發(fā)音的音節(jié)來記憶單詞,然后,在結束這個單詞時,我會要求自已用最短的時間把這個單詞在稿紙上寫出來。然后接著背下一個單詞,如此反復。在背頭兩遍的時候,我基本上是用兩天的時間來才背完一個單元,每天用兩個小時來背單詞。
只所以背得這么細與慢,是因為英語單詞中有很多或是發(fā)音相同,或是單詞很形近,如果在頭兩遍前的過程中,只求速度的話,那么在你背完全書時,你還是會對很多單詞的認知感到模糊,覺得好像是這么寫,又覺得她們好像是那樣寫,如果從這條標準寫認定的話,這樣背單詞的效果是非常的差,而且會覺得花了時間卻沒有效果的負面情緒產生,進而就不想背第二遍了。所以,我對頭兩三遍求細,求精,求穩(wěn)。這樣對于一些音相近,形相似的單詞盡力做到了然于胸。
按我的身邊的觀察,很多同學都背完第一遍后,覺得好像終于完成一個任務一樣。把書往床頭上一放,不會接著連續(xù)的背第二遍。其實,根據艾賓浩斯的記曲線,時間越往后推,你對你所記憶的東西就會忘得越快。很多同學往往是在背完第一遍后,總是再過一個或是兩個星期再來接著背第二遍。其實,這樣做是得不償失的!!因為中間隔了這么久的時間,很多本來記得的單詞會淡化,很多本來音形相似的單詞會更加模糊化。這樣,再隔那么久的時間再來背第二遍時,第一遍背的效果已基本上沒剩多少,也就是說你以前投入的時間與精力成了一種沉沒成本,當你再第二遍的單詞時,你又得重新花與第一次背單詞的時間與精力來背單詞。所以,對于那些總喜歡隔著很長一段時間再來背的人來說,你對單詞的記憶永完只是在進行“第一遍”記憶。而我則是在背完第一遍后,就馬上接著背第二遍,因為根據心理學的解釋,大腦對新信息的接受快,遺忘也比較快,而且大腦需要對新輸入的信息進行再確認。所以,如果馬上接著背第二遍,會給你的單詞帶來兩個好處:一,能對一些易于混淆的音形相似的單詞或是短語來一個再確認,盡量減少對這些單詞與短語的誤用與記憶盲點;二,能盡量的把背單詞第一遍的記憶效果延續(xù)到你將進行第二遍上,可以盡可能的減少因時間推移而帶來的遺忘成本(商家只所以樂不疲此的做廣告,也是想通過連續(xù)的廣告來取得一種產品形像的認知)。所以,當我背完一遍時,我是接著馬上背第二遍,第三遍直至數十遍。
此外,我為什么要不厭其煩的反復背呢?打個比方,就算你很久沒見到你的好友或是爸媽,但你總能準確無誤的回憶起或是認出他們?原因何在?其實就是因為我們以前天天看到自已的好友或是爸媽,以至于熟悉得閉上眼或是隔很久時間也能記起他們的!所以,我反反復復的背,也就是想盡量達到與單詞見面次數,加深對單詞的記憶效果。這樣,背的次數多了,就算你中間有很長一段時是沒有再背單詞,你仍能照舊記得單詞!所以,我就用這個土辦法,背了一遍又一遍,背到最后買來的所有稿紙與圓珠筆全用完!在開始時頭幾遍,我背得很細,很精,一個單元要用兩天的時間來才能消化,到背了十來遍后,我熟得一天能背兩個單元!到后來,我基本上只是君子動口不動手背單詞了。再加上閱讀其它英文雜志積累的單詞,慢慢達到了一萬三千多個,駑馬十駕,功在不舍。
上面寫到的只是對單詞量上的取勝,但這還遠遠不夠,要想對單詞的一招取勝,你必須對單詞有一個質的記憶,即:對單詞的詞義,詞性,相近的詞義,相近的短語能有一個透徹準確的記憶。用一此單詞來舉例吧,比如說engage這個單詞,它有三個意思:一,雇用,二,訂婚,三,忙著。先說雇用這個詞意吧,它組成的短語有be engaged to(雇用做某事),但是別忘了單詞employ也有雇用的意思,它也有個相近的短語be employed to(被雇用來做某事)。所以,在你背到engage或employ中的任何一個時,在你有腦海里必須條件反射式想起另外一個單詞或是短語。
那么是不是我這樣背就行了呢?遠遠不行,別忘了engage還有個“忙著”的意思,也就是說與busy有著相同的意思,所以,engage又有這么一個短語搭配be engaged in doing sth,而busy也有這么一個be busy in doing sth(也等同于be employ in doing sth)。那背到此就可以了吧?還不行,因為be engaged to短語除了雇用做某事外,它還有與某某定婚的意思。這樣你就自然而然的想起be married to與be divorced from這兩個短語的詞義。
只有到這一步,你才可能說,我對這個engagne有了一個比較系統(tǒng)的理解,這樣只要這個單詞出在任何一種語境(比如婚慶、公司或工廠或是在做某一件事)的情景中時,你能夠準確的知道這里應用那個詞義來翻譯。再舉個例子吧比如說,形容詞proper其中之一意義與moderate(適度的,溫和的)發(fā)生一定的關聯,它的另一個名詞property的其中之一的詞義是:特性,性質。又與quality與performance有著相近的詞意。
上一篇:十天背7遍考研英語詞匯經驗分享
下一篇:過來人談考研英語二77分復習心得
初級會計職稱中級會計職稱經濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格稅務師資產評估師國際內審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師消防工程師造價工程師土建職稱房地產經紀人公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結構工程師巖土工程師安全工程師設備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱護士資格證初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內科主治兒科主治醫(yī)師婦產科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學理論中醫(yī)理論