君子于役
年代:先秦
出自:《詩(shī)經(jīng)》
內(nèi)容:
君子于役,不知其期,曷至哉?
雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?
雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,茍無(wú)饑渴!
【注釋】
這首詩(shī)選自《詩(shī)經(jīng)•王風(fēng)》!锻躏L(fēng)》是在東周王朝的都城(今河南省洛陽(yáng)市)附近所采集的民歌。
[君子]這里指丈夫。
[于]往。
[役]苦役。
[其]指代勞役。
[曷(hé)]何時(shí)。
[至]歸家。
[塒(shí)]雞舍。
[日]指白天。
[夕]傍晚。
[下來(lái)]指從山上放牧回來(lái)。
[如之何勿思]如何不思。
[不日不月]沒(méi)有確定的日期。
[佸]相會(huì)。
[茍]或許。
【導(dǎo)讀】
這首詩(shī)寫(xiě)的是妻子懷念服役遠(yuǎn)行的丈夫,反映了春秋時(shí)代頻繁的戰(zhàn)爭(zhēng)徭役給人民帶來(lái)的苦難。
全詩(shī)可分為兩章。第一章的前兩句直說(shuō)丈夫前往服役,又不知服役的期限有多長(zhǎng)。可見(jiàn)當(dāng)時(shí)勞役的沉重,統(tǒng)治者對(duì)勞動(dòng)人民壓迫之深重。第三句針對(duì)“不知其期”提出什么時(shí)候才能回來(lái)?包含著主人公(妻子)的無(wú)盡思念和痛苦之情。以下三句寫(xiě)鄉(xiāng)村晚景:雞進(jìn)窩,日落山,牛羊回家。這里運(yùn)用一睹物思人的寫(xiě)法――雞、太陽(yáng)、牛羊都回家,丈夫也該回家了!
第二章的意思與第一章相同。但有兩個(gè)地方作了重要改動(dòng):一是第三句改成“曷其有佸”,妻子期盼與丈夫相會(huì),合情合理,卻辦不到,這難道不令她痛苦嗎?二是改為“茍無(wú)饑渴”,表達(dá)了妻子對(duì)丈夫的牽掛:或許沒(méi)有受饑受渴吧?這種擔(dān)心,更是將妻子對(duì)丈夫的懷念,無(wú)可奈何的內(nèi)心痛苦作了更深入的表達(dá)。
反復(fù)詠唱是這首詩(shī)的顯著特點(diǎn)。全詩(shī)兩章句式、字?jǐn)?shù)、意思大體相同,只是在少數(shù)地方有所改動(dòng)。反復(fù)詠唱使主人公的情感得以充分表達(dá);少數(shù)地方的改動(dòng)卻又進(jìn)一步地強(qiáng)調(diào)表現(xiàn)主人公內(nèi)心的無(wú)可排解的思念和憂傷。
【今譯】
夫君去服役,遙遙無(wú)定期,回家在何時(shí)?
雞進(jìn)窩,日下落,牛羊走下坡。
夫君去服役,心中怎不思!
夫君去服役,何日何月歸,怎能再相會(huì)?
雞棲木樁,日已下落,羊牛下山坡。
夫君去服役,愿他無(wú)饑渴。
熱點(diǎn)推薦:2017全國(guó)教師招聘信息匯總(最新) 特崗教師招聘崗位表|報(bào)名入口|公告匯總