2017年雅思閱讀輔導:谷歌就搜索問題向印度總理道歉
原文與譯文:BBC news with Marian Marshall.
The Afghan army says at least ten members of the Taliban have been beheaded by rival militants from the Islamic State group in the east of the country. The beheadings followed weeks of fierce fightings between the two groups. Mark Lobell reports from Kabul.
“The revelations emerged in a secret memo from the Afghan army’s 201th Col mistakenly sent to the media on Wednesday. The document says that a Taliban attack on a government-held area in the remote action district close to the border with Pakistan was repelled by the army. Then ten fleeing insurgents were captured by Islamic State militants and beheaded. This is the first known beheadings of Taliban members by Islamic State linked fighters who have reportedly been trying to recruit soldiers from the Taliban.”
South African police have launched a preliminary investigation into allegations that the country’s football association paid a $10 million bribe to FIFA officials to host the 2010 World Cup. The claim emerged as part of a corruption scandal that engulfed FIFA. South Africa’s Finance Minister Nhlanhla Nene said he had seen no indication of financial wrong doing.
“We were very vigorous and then all the available information that we save before those instructions were intensely interrogated and I can attest that none of such evidence ever surfaced in those meetings.”
Britain’s Sports Minister John Whittingdale says there’s a strong case for rerunning the bids to host the World Cup in 2018 and 2022 if there’s evidence of corruption. FIFA awarded the tournaments to Russia and Qatar.
The Chinese authorities say they are planning to right the cruise ship that overturned in the Yangtze River on Monday. More than 450 people on board, but only 14 are known to have survived. From Jianli on the Yangtze River, John Sudworth reports.
“The divers have been battling near 0 visibility and serious risks in trying to search ship’s 150 compartments. The body recovery work had begun to gather pace after holes were cut into the Eastern Star’s exposed upturned hull allowing workers to enter from above, but it now seems the engineers have decided the best option is to raise the 4-decked cruise ship out of the water. Hooks have been well in the place and the net has been stretched around the entire structure.”
Google has apologized to the India’s Prime Minister Narendra Modi after his photo appeared in Internet search results for the world’s top ten criminals. Here's Anberison at Rajkot.
"Google said the way images were described on the Internet could lead to surprising results to specific queries and they were not reflective of the opinions of the company. Google’s apology came after many Indian politicians and commentators expressed concern on social media. Despite the company’s apology, an image search for the world’s top ten criminals still shows pictures of Mr Modi alongside the wanted militants, murders and dictators."
馬里恩·馬歇爾為你播報BBC新聞。
阿富汗軍方稱至少有10名塔利班人員在該國東部被伊斯蘭國敵對武裝分子砍頭,此前兩組織經(jīng)歷了數(shù)周的激烈戰(zhàn)斗。馬克·羅文在喀布爾報道。
“周三阿富汗軍方的秘密備忘錄被錯誤地發(fā)給媒體,于是這件事就曝光了。文件稱塔利班對巴基斯坦邊境附近一個被政府控制的偏遠地區(qū)進行襲擊,并遭到軍方的反擊,然后10名逃跑的叛軍被伊斯蘭國武裝分子逮捕并砍頭。這是目前所知的首個塔利班成員被伊斯蘭國相關(guān)武裝分子砍頭的事件,據(jù)悉伊斯蘭國一直希望從塔利班中招募成員!
對于所謂南非足協(xié)向國際足聯(lián)官員行賄1000萬美元以換取2010世界杯舉辦權(quán)的指控,南非警方已經(jīng)展開初步調(diào)查。該指控涉及有關(guān)國際足聯(lián)的腐敗丑聞,南非財長恩蘭拉·內(nèi)內(nèi)稱他沒有見到任何跡象表明存在財務(wù)問題。
“我們非常認真地審查了所有可以獲得的之前保存的信息,我可作證這些會議上不存在此類證據(jù)!
英國體育大臣約翰·惠廷德爾稱,如果有證據(jù)表明存在腐敗,那么就有足夠理由對2018年和2022年的世界杯舉辦權(quán)進行重新安排。國際足聯(lián)將舉辦權(quán)分別授予俄羅斯和卡塔爾。
中國官方稱準備將周一在長江傾翻的渡輪扶正,當時有450多人在船上,但只有14人幸存。約翰·蘇德沃斯在長江邊上的監(jiān)利縣報道。
“潛水員們一直在可見度接近零的環(huán)境下冒著危險搜索這艘船上的150個船艙,在東方之星船露出水面的傾翻船體上鑿洞后,救援人員得以從上面進入船內(nèi),這樣搜索尸體的工作就開始加快。但現(xiàn)在看來工程師們認為最佳辦法是將這個4層渡輪舉出水面,掛鉤已經(jīng)安置就位,網(wǎng)已經(jīng)在整個船體上布置好!
由于印度總理納倫德拉·莫迪的圖片出現(xiàn)在谷歌引擎的世界十大罪犯搜索結(jié)果之中,因此谷歌向莫迪道歉。安伯利森在拉杰科德報道。
“谷歌稱,這些圖片在互聯(lián)網(wǎng)上被描述的方式可能導致查詢中出現(xiàn)令人吃驚的結(jié)果,并非谷歌故意所為。就在谷歌道歉之前,很多印度政客和評論員在社交媒體上表示了擔憂,盡管谷歌已經(jīng)道歉,最世界十大罪犯進行圖片搜索的結(jié)果仍顯示莫迪出現(xiàn)在被通緝的武裝分子、謀殺犯和獨裁者之列!
詞匯解釋1.behead vt. 砍頭;使河流被奪流
At least one hostage was beheaded in that room.
至少有一名人質(zhì)在那個房間被斬首。
2.interrogate vt. 審問;質(zhì)問;[計] 詢問 vi. 審問;質(zhì)問
I interrogated everyone even slightly involved.
我審問了每個人,即便是稍有關(guān)聯(lián)的人也在其中。
3.overturn vt. 推翻;傾覆;破壞 vi. 推翻;傾覆 n. 傾覆;周轉(zhuǎn);破滅
Alex jumped up so violently that he overturned his glass of wine.
亞歷克斯躍起得太猛,以至于打翻了他的那杯葡萄酒。
4.visibility n. 能見度,可見性;能見距離;明顯性
The plight of the Kurds gained global visibility.
庫爾德人的困境受到了全球的關(guān)注。
5.toxicology n. [毒物] 毒物學,[毒物] 毒理學
There were no adverse toxicological effects.
沒有毒理學反作用。
6.foul play 嚴重犯規(guī);不公平的比賽;不正當行為;謀殺
The report says it suspects foul play was involved in the deaths of two journalists.
據(jù)這份報告推測,兩個記者的死因可能是謀殺。
7.squabble vi. 發(fā)生口角;大聲爭吵 vt. 弄亂(排好的鉛字) n. 爭吵;口角
The children were squabbling over the remote-control for the television.
孩子們正在為爭奪電視機的遙控器發(fā)生口角。
8.predator n. [動] 捕食者;[動] 食肉動物;掠奪者
With no natural predators on the island, the herd increased rapidly.
由于島上沒有天然食肉動物,牧群的數(shù)量迅速增加。