Crop-growing skyscrapers摩天大樓 (第三段)
It took humans 10,000 years to learn how to grow most of the crops we now take for granted. Along the way, we despoiled most of the land we worked, often turning verdant, natural ecotones into semi-arid deserts.把翠綠的自然生態(tài)變成了半干旱的沙漠(看人家的描述細(xì)不細(xì)!) Within that same time frame, we evolved into an urban species, in which 60% of the human population now lives vertically in cities. This means that, for the majority, we humans have shelter from the elements遮風(fēng)擋雨的屋檐(我好文藝有沒(méi)有!), yet we subject our food-bearing plants to the rigours of the great outdoors and can do no more than hope for a good weather year只能寄希望于這一年的好天氣(文藝到底了今天). However, more often than not now, due to a rapidly changing climate, that is not what happens. Massive floods, long droughts, hurricanes and severe monsoons各種災(zāi)難的名稱及修飾詞 take their tool each year, destroying millions of tons of valuable crops.
大作文常用詞匯:
it takes sb some time to do something 花費(fèi)sb 一些時(shí)間做sth
grow crops 種莊稼
take sth for granted 把sth當(dāng)成想當(dāng)然的
along the way 隨著時(shí)間的推移
despoil the land 破壞土地
turn sth into sth 把 sth變成sth
Within that same time frame 同時(shí)
for the majority 對(duì)于大多數(shù)人來(lái)說(shuō)
more often than not 大多數(shù)時(shí)候、常常
take its tool 造成重大損失,常+介詞 on
millions of tons of crops 上百萬(wàn)噸的莊稼
句子仿寫(xiě)
原文:Along the way, we despoiled most of the land we worked, often turning verdant, natural ecotones into semi-arid deserts.
Along the way, we demand more private cars, often turning the clear, spacious road into crowded parking lots.
重點(diǎn)詞匯講解
evolve演變
evolve from sth into sth注意介詞和英文注解develop gradually, especially form a simple to a more complicated form
The idea evolved from a drawing i discovered in the attic.閣樓上的一幅畫(huà)激發(fā)了我這個(gè)想法。
The company has evolved into a major chemical manufacturer. 這個(gè)公司已經(jīng)發(fā)展成了一個(gè)大型化學(xué)廠商。
[生物]專用詞,進(jìn)化
考生關(guān)注:2016年雅思考試費(fèi)用調(diào)整 2016考試時(shí)間 雅思考試官網(wǎng)入口
2016年雅思考試成績(jī)查詢?nèi)肟?/A> 2016年10月22日雅思考試報(bào)名入口(已開(kāi)通)