(1)數(shù)十年間,再易其熔范矣。今又將易之,不知其所業(yè),故泣。
譯文:_____________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________
(2)民凋力窮,土木中輟,吾易之為兵器。會諸侯伐殷,師旅戰(zhàn)陣興,其售又倍前也。
譯文:___________________________________________________________
_________________________________________________________________
(3)武王聞之,懼。于是包干戈,勸農(nóng)事。冶家子復(fù)祖之舊。
譯文:_______________________________________________________________________
解析:(1)再:兩次。易:更換。其:代詞,指代自己。所業(yè):所,助詞,業(yè):從事某種職業(yè)。(2)輟:停止。會:適逢。師旅:軍隊。售:動詞用作名詞,銷售量。倍:加倍。其售又倍前也:省略句,即“其售又倍(于)前也”。(3)聞:聽說。包:包裹,收藏。干戈:指兵器。勸:勉勵、獎勵。復(fù):恢復(fù)。舊:形容詞用作名詞。舊業(yè)。
答案:見“參考譯文”畫線處。
【參考譯文】
周武王討伐了殷紂王,把紂王的頭懸掛示眾。有一人在白旗下面哭泣,主事的官員責問他。這人說:“我是鐵匠家的孫子。幾十年里,兩次更換我家的冶煉模具了,如今又要更換它,我不知道自己該以什么為職業(yè),所以哭泣。我的祖父當初鑄造農(nóng)具,每年農(nóng)事開始,一定賣出許多。殷朝賦稅加重,手拿農(nóng)具的人連一鋤土也不敢挖,我的父親于是改為制造工匠的器具。恰逢殷紂王大修宮室樓臺,其銷售量比農(nóng)具增加了一倍。后來民力凋敝,財力窮盡,土木建筑中途停工,于是我便改為鑄造兵器。正趕上諸侯討伐殷王,軍隊戰(zhàn)陣擺開,我的銷售量又比我父親時增加了一倍,F(xiàn)在周朝用斧鉞斬殺了殷紂王這個獨夫,四海之內(nèi)將循禮而行,我的職業(yè)一定會遭到損害,我的末日不遠了。”
_周武王聽到這些話,十分驚恐。于是裹藏起兵器,鼓勵農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。鐵匠家的孫子又恢復(fù)了祖父的舊業(yè)。
4.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
扁鵲過趙王,王太子暴疾而死。鵲造宮門曰:“入言鄭醫(yī)秦越人能活太子!敝惺尤雸筅w王,趙王跣而趨,出宮門,言未已,涕泣沾襟。扁鵲遂診之。太子遂得復(fù)生。天下聞之皆曰:“扁鵲能生死人。”鵲辭曰:“予非能生死人也,特使夫當生者活耳。夫死者猶不可藥而生也!北!亂君之治不可藥而息也。
(節(jié)選自《說苑·辨物》)
(1)扁鵲過趙王,王太子暴疾而死。鵲造宮門曰:“入言鄭醫(yī)秦越人能活太子!
譯文:___________________________________________________________
__(2)予非能生死人也,特使夫當生者活耳。夫死者猶不可藥而生也。
譯文:___________________________________________________________
_________________________________________________________________
(3)悲夫!亂君之治不可藥而息也。
譯文:___________________________________________________________
_________________________________________________________________
解析:(1)過:拜訪。暴疾:突然生病。造:到;睿菏箘佑梅ǎ埂,救活。(2)生:使動用法,使……生,使……復(fù)活。特:只是。夫:指示代詞,那,那些。藥:名詞用作狀語,用藥物。(3)夫:用在句尾,表示感嘆。息:使動用法,使……復(fù)蘇。
答案:見“參考譯文”畫線處。
【參考譯文】
扁鵲拜訪趙王,趙王的太子突然得病身亡。扁鵲來到宮門說:“你進去稟告,說鄭國醫(yī)生秦越人能救活太子!敝惺舆M宮稟告趙王,趙王光著腳快步走來,出了宮門,話