华南俳烁实业有限公司

成人高考

各地資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 成人高考 >> 學(xué)位英語 >> 考試動態(tài) >> 文章內(nèi)容

報考指南

招生簡章

點(diǎn)擊排行

成人學(xué)位英語英漢翻譯答題原則

來源:考試網(wǎng)  [ 2017年9月25日 ]  【

  1.總的原則

  (1)翻譯時既要忠實(shí)于原文,又要符合漢語的習(xí)慣;

  (2)翻譯不可太拘泥。拘泥、刻板的翻譯因死守原文語言形式而損害了原文思想內(nèi)容。好的譯文應(yīng)該是形式與內(nèi)容的統(tǒng)一 ;

  (3)能夠直譯盡量不意譯;

  (4)翻譯的過程應(yīng)該是先理解后表達(dá),F(xiàn)就這一點(diǎn)作進(jìn)一步論述。

  2.結(jié)合英文寫作特點(diǎn)對 語言 進(jìn)行整體理解

  首先,英文段落的首句一般為topic sentence,然后展開說明。展開的寫法有多種,可分可總,可下定義,可同義重復(fù),可以代詞復(fù)指等。利用這一 技巧 ,先通讀全文,便能更好的理解文章的意思,把握段與段之間的關(guān)系,在翻譯時就能在上下文中確定詞義,從而進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯。

  其次,就具體而言:

  (1)對詞的理解可以從構(gòu)思法、詞的搭配關(guān)系和 詞匯 之間的邏輯關(guān)系等方面入手

  (2)對句子的理解可以從句子的內(nèi)在邏輯、成分之間的從屬關(guān)系和句子的語法組成等方面來實(shí)現(xiàn)

  (3)對于長句,可采用如下譯法:

  順譯法:按照原文順序譯

  逆續(xù)法:順序與原文順序相反

  重復(fù)法:重復(fù)前一個詞

  分譯法:一個句子分成幾個部分來翻譯

  括號法:在譯文后加括號進(jìn)行解釋和說明等

  終合法:綜合運(yùn)用上述各種方法

  3.表達(dá)

  正確理解原文后,還要通過適當(dāng)?shù)姆g技巧用規(guī)范的漢語表達(dá)出來。這些技巧有:

  (1)增詞法。根據(jù)需要增加一些 詞語 ,如名詞等

  (2)減詞法。根據(jù)漢語習(xí)慣,刪去一些詞

  (3)肯否表達(dá)法。原文為肯定句,譯成漢語是為增強(qiáng)修飾效果,可以譯為否定句。反之亦然

  (4)變換法,名詞譯成動詞或動詞轉(zhuǎn)譯成名詞等

  (5)分合法。一個長句可分成若干部分來譯,或者把原文的幾個簡單句用一個句子表達(dá)出來。

  (6)省略法:兩種語言由于存在差異,表達(dá)時不可能總是對等,經(jīng)?梢允÷砸恍┰~和句子成分,如 英語 中的冠詞漢語里沒有,譯時可以省略

  4.應(yīng)試中還應(yīng)注意的問題

  (1)詞的指代問題要搞清楚

  (2)漢語知識的應(yīng)用,如修辭等

  (3)部分否定和否定重點(diǎn)。部分否定,如not all; 否定重點(diǎn),如I don´t teach because I have knowledge. (我并非因?yàn)橛兄R才去教書) 。否定重點(diǎn)為 because, 而不是teach。

  (4)虛擬語氣。這種語法現(xiàn)象有時并非只表示字面意思,它經(jīng)常有感情色彩,譯時要注意。

  (5)要認(rèn)真地通讀全文,根據(jù)上下文來確定詞義、句意,切不可斷章取義,望文生義。

  5.核對原文

  既要核對譯文是否準(zhǔn)確、通順,還要注意關(guān)鍵詞的采分點(diǎn)。同時不要忘記全文結(jié)構(gòu)的表達(dá),這部分還有0.5分呢。

責(zé)編:jiaojiao95
  • 學(xué)歷考試
  • 會計考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
靖边县| 河东区| 通山县| 洪泽县| 饶河县| 宁都县| 平乐县| 光山县| 台中县| 江达县| 崇左市| 钟山县| 乌拉特中旗| 辉南县| 都兰县| 雅安市| 广丰县| 老河口市| 平顺县| 英超| 沈阳市| 望江县| 和平县| 万山特区| 格尔木市| 邢台市| 准格尔旗| 肥东县| 乡宁县| 深州市| 山丹县| 大理市| 新泰市| 铜鼓县| 饶河县| 滦平县| 遵义县| 孙吴县| 古浪县| 杭锦旗| 罗平县|