华南俳烁实业有限公司

成人高考

各地資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 成人高考 >> 學(xué)位英語 >> 復(fù)習(xí)備考 >> 文章內(nèi)容

報(bào)考指南

招生簡章

點(diǎn)擊排行

2016年學(xué)位英語漢譯英技巧:倒置法與綜合法

來源:考試網(wǎng)  [ 2016年8月9日 ]  【

  倒置法:在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時(shí)往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢,即對英語長句按照漢語的習(xí)慣表達(dá)法進(jìn)行前后調(diào)換,按意群或進(jìn)行全部倒置,原則是使?jié)h語譯句安排符合現(xiàn)代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時(shí)倒置法也用于漢譯英。如:

  (1)At this moment, through the wonder of telecommunications, more people are seeing and hearing what we say than on any other occasions in the whole history of the world.

  此時(shí)此刻,通過現(xiàn)代通信手段的奇跡,看到和聽到我們講話的人比整個(gè)世界歷史上任何其他這樣的場合都要多。(部分倒置)

  (2)I believe strongly that it is in the interest of my countrymen that Britain should remain an active and energetic member of the European Community.

  我堅(jiān)信,英國依然應(yīng)該是歐共體中的一個(gè)積極的和充滿活力的成員,這是符合我國人民利益的。(部分倒置)

  (3)改革開放以來,中國發(fā)生了巨大的變化。

  Great changes have taken place in China since the introduction of the reform and opening policy.(全部倒置)

  綜合法:是指單用某種翻譯技巧無法譯出時(shí),著眼篇章,以邏輯分析為基礎(chǔ),同時(shí)使用轉(zhuǎn)換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯技巧的方法。如:

  How can the European Union contribute to the development of a European film and television program industry which is competitive in the world market, forward-looking and capable of radiating the influence of European culture and of creating jobs in Europe?

  歐洲聯(lián)盟應(yīng)該怎樣做才能對歐洲的電影電視工業(yè)有所貢獻(xiàn),使它在國際市場上具有競爭能力,使它有能力發(fā)揮歐洲文化的影響,并且能夠在歐洲創(chuàng)造的就業(yè)機(jī)會呢?

責(zé)編:lige123456
  • 學(xué)歷考試
  • 會計(jì)考試
  • 建筑工程
  • 職業(yè)資格
  • 醫(yī)藥考試
  • 外語考試
裕民县| 灯塔市| 抚宁县| 昌乐县| 汉寿县| 平武县| 宣恩县| 射洪县| 界首市| 招远市| 伊春市| 北京市| 绥德县| 高平市| 连平县| 淮安市| 梅州市| 平原县| 新巴尔虎右旗| 湖州市| 上犹县| 建昌县| 安丘市| 麻江县| 文安县| 通山县| 广东省| 淄博市| 丰都县| 满洲里市| 潍坊市| 庆安县| 曲阳县| 兴海县| 陇南市| 平武县| 柳河县| 天津市| 界首市| 高安市| 阳信县|