46.Express trains for short trips are unlikely to stop the air travel industry from developing in the future.短途旅行的快速列車(chē)不太可能會(huì)阻止航空旅行業(yè)在未來(lái)的發(fā)展。
47.NextGen allows a plane to fly directly to its destination without a stop at a third place.次世代可以讓一家飛機(jī)直接飛往目的地而不需在第三地停留。
48.NextGen is something like the automotive GPS,but it can give pilots more information about what is going on around.世代有點(diǎn)像車(chē)載全球定位系統(tǒng),但是它能給飛行員更多關(guān)于周?chē)鸂顩r的信息。
49.Some airline experts are doubtful about whether NextGen can really help solve the delay problem in air travel.一些航空專(zhuān)家懷疑次世代能否真正解決航空旅行中的延誤問(wèn)題。
50. The current radar-based air-traffic-control system plays a significant role in delays and low efficiencies in air travel.目前基于雷達(dá)的空中交通管制系統(tǒng)在航空旅行的延誤和低效上起重要作用。
51.High efficiency achieved by NextGen is not considered a final solution to carbon emissions in the air travel industry.次世代的高效并不被看作是航空旅行業(yè)中碳排放問(wèn)題的最終解決方案。
52.Compared to the radar-based air-traffic—control system,NextGen enables a plane to descend in a different manner when landing.與基于雷達(dá)的空中交通管制系統(tǒng)相比,次世代可以允許飛機(jī)在著陸時(shí)以另一種方式降落。
53.In addition to the reduction in delays and fuel consumption.improved safety is another advantage of NextGen.除了減少延誤和降低油耗,次世代的另一個(gè)優(yōu)勢(shì)是提高安全性。
54.To update the air-traffic—control system is eventually meaningful in terms of a better travel experience.從更好的旅行體驗(yàn)來(lái)看,升級(jí)空中管制系統(tǒng)最終是有意義的。
55.At present.the most effective way for the airline industry to reduce carbon emissions is to adopt NextGen rather than biofuels.目前,航空旅行業(yè)減少碳排放的最有效的方法是使用次世代而不是生物燃料。