"No one can take one-sided action,"says Laird,who is exploring whether toseek an exemption from federal anti-trust laws so member colleges can discuss howthey could jointly reduce merit aid.
英語六級(jí)譯文:
萊爾德正在研究能否從聯(lián)邦反壟斷法中尋求豁免,以使成員學(xué)校可以討論如何聯(lián)合起來削減獎(jiǎng)學(xué)金。“沒有學(xué)?梢詥畏矫嫘袆(dòng)!彼硎。
六級(jí)詞匯講解:
引號(hào)內(nèi)的內(nèi)容為直接引語,本句的主干為says Laird。who引導(dǎo)的是Laird的定語從句,其中包含so引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句,該結(jié)果狀語從句中,how引導(dǎo)的是discuss的賓語從句,可見本句也包含多重從句;whether toseek an exemption from federal anti-trust laws是exploring的賓語。
one-sided的意思是“片面的,單方面的,一邊倒的”。如:
The newspaper gave a one-sided account of the issue.報(bào)紙對(duì)該事件做了片面的報(bào)道.
explore意為“探索,探究”。如:
The scientists were exploring the sea floor.科學(xué)家們正對(duì)海底進(jìn)行勘察。
merit aid在句中的意思是“獎(jiǎng)學(xué)金”。
考試簡介報(bào)名條件報(bào)名時(shí)間考試時(shí)間口語考試口試大綱教材大綱機(jī)考解析成績查詢計(jì)分規(guī)則考試機(jī)構(gòu)輔導(dǎo)方案