华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 詞匯語法 >> 詞匯語法輔導(dǎo) >> 2016年12月英語六級時政公文常用詞匯(1)

2016年12月英語六級時政公文常用詞匯(1)

考試網(wǎng)   2016-10-09   【

  1. Overarching /ˌəʊvərˈɑːtʃɪŋ/

  中心的,支配一切的,壓倒一切的,保羅萬象的,影響一切的,往往用來翻譯“總”字。

  我們要展現(xiàn)戰(zhàn)略視野,努力打造富有全局和長遠(yuǎn)意義的峰會成果。

  We also need to have a strategic vision to deliver real outcomes with overarching and far-reaching significance.

  第一,堅持共同發(fā)展的大方向,結(jié)成亞洲利益共同體。

  First, we should stick to the overarching goal of common development and build an Asian community of shared interests.

  我們的總目標(biāo)是完善和發(fā)展中國特色社會主義制度、推進(jìn)國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化。

  The overarching goal is to improve and develop the socialist system with Chinese characteristics, advance the modernization of national governance system and capabilities.

  2. Humanity /hjuːˈmænɪtɪ/

  基本意思是人類,也表示“仁慈”、“博愛”。本身不是多么有難度的詞,主要是很多中文材料愛用“人類”,“全人類”這種表述,所以它的用法要掌握。此外,這個詞的復(fù)數(shù)形式The humanities 還表示人文學(xué)科。

  他們面臨犯有反人類罪的指控。

  They face charges of committing crimes against humanity.

  她的演講表現(xiàn)出高度的成熟和博愛。

  Her speech showed great maturity and humanity.

  主修人文學(xué)科的學(xué)生數(shù)量已經(jīng)下降了近一半。

  The number of students majoring in the humanities has declined by about half.

糾錯評論責(zé)編:xixi2580
相關(guān)推薦
熱點推薦»
长丰县| 安福县| 广平县| 保山市| 望谟县| 商丘市| 阳山县| 漯河市| 沙雅县| 筠连县| 安徽省| 孟村| 华池县| 边坝县| 肇州县| 准格尔旗| 宾川县| 景谷| 焉耆| 南昌县| 太康县| 南平市| 宁津县| 佛坪县| 高陵县| 张北县| 丰县| 花莲市| 游戏| 闽清县| 苗栗县| 达尔| 黄大仙区| 古浪县| 德格县| 宜章县| 剑川县| 林周县| 开原市| 太仓市| 宁国市|