2018年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題及答案(三套全)
2018年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束了,各位同學(xué)們發(fā)揮的怎么樣呢?很多考生迫不及待的想要估算一下自己的分?jǐn)?shù),不要著急,考試網(wǎng)小編為大家?guī)砹吮敬?018年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題及答案,大家一起看看吧。
英語(yǔ)六級(jí)翻譯題目
近年來,中國(guó)越來越多的博物館免費(fèi)向公眾開放。博物館展覽次數(shù)和參觀人數(shù)都明顯增長(zhǎng)。在一些廣受歡迎的博物館門前,排長(zhǎng)隊(duì)已很常見。這些博物館必須采取措施限制參觀人數(shù)。如今,展覽形式越來越多樣。一些大型博物館利用多媒體和虛擬現(xiàn)實(shí)等先進(jìn)技術(shù),使展覽更具吸引力。不少博物館還舉辦在線展覽,人們可在網(wǎng)上觀賞珍稀展品。然而,現(xiàn)場(chǎng)觀看展品的體驗(yàn)對(duì)大多數(shù)參觀者還是更具吸引力。
參考譯文
In recent years, more and more museums in China have been opened to the public for free。 The number of museum exhibitions and visitors have increased significantly。 Queuing up in front of some popular museums is very common, and these museums must take measures to restrict the number of visitors。 Today, the form of exhibitions is becoming more diverse。 Some large museums use advanced technologies such as multimedia and virtual reality to make exhibitions more attractive。 Many museums also hold online exhibitions where people can view rare exhibits on the internet 。 However, the experience of viewing exhibits on site is still more attractive to most visitors。
英語(yǔ)六級(jí)翻譯題目
近年來,中國(guó)政府進(jìn)一步加大體育館建設(shè)投資,以更好地滿足人們快速增長(zhǎng)的健身需求。除了新建體育館外,許多城市還采取了改造舊工廠和商業(yè)建筑等措施,來增加當(dāng)?shù)伢w育館的數(shù)量。在政府資金的支持下,越來越多的體育館向公眾免費(fèi)開放,或者只收取少量費(fèi)用。許多體育館通過應(yīng)用現(xiàn)代信息技術(shù)大大提高了服務(wù)質(zhì)量。人們可以方面地先預(yù)定場(chǎng)地和付費(fèi)?梢灶A(yù)見,隨著運(yùn)動(dòng)設(shè)施的不斷完善,愈來愈多的人將會(huì)去體育館健身。
參考譯文
In recent years, the Chinese government has made more investment into the construction of gymnasiums to meet the people's rapidly-growing demands for bodybuilding. Besides, many cities have increased the number of gymnasiums by modifying old factories and commercial buildings. Under the support of the government's fund, more and more gymnasiums are open to the public for free or for a low fee. Many have improved their service through modern information technology so that people can book and pay in advance. It can be predicted that with the continuous improvement of sports facilities, more and more people will do exercise in gymnasium.
英語(yǔ)六級(jí)翻譯題目
中國(guó)越來越重視公共圖書館,并鼓勵(lì)人們充分加以利用。新近公布的統(tǒng)計(jì)數(shù)字表明,中國(guó)的公共圖書館數(shù)量在逐年增長(zhǎng)。許多圖書館通過翻新和擴(kuò)建,為讀者創(chuàng)造了更為安靜、舒適的環(huán)境。大型公共圖書館不僅提供種類繁多的參考資料,而且定期舉辦講座、展覽等活動(dòng)。近年來,也出現(xiàn)了許多數(shù)字圖書館,從而節(jié)省了存放圖書所需的空間。一些圖書館還推出了自助服務(wù)系統(tǒng),使讀者借書還書更加方便,進(jìn)一步滿足了讀者的需求。
參考譯文
China is paying more and more attention to public libraries, and people are encouraged to make full use of them。 The newly published statistics show that the number of public libraries in China is increasing year by year。 Many libraries have created a quieter and more comfortable environment for readers through refurbishment and expansion。 Large public libraries not only provide a wide variety of reference materials, but also regularly hold activities such as lectures, exhibitions and so on。 In recent years, there have also been many digital libraries which can save the space to store books。 Some libraries have also introduced self-service systems, making it more convenient for readers to borrow and return books, which further meets the needs of readers。
熱點(diǎn)關(guān)注: