华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2020年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬題:中國(guó)功夫

2020年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬題:中國(guó)功夫

來(lái)源:考試網(wǎng)   2020-03-07   【

  中國(guó)功夫

  中國(guó)功夫即中國(guó)武術(shù),是將攻防競(jìng)技運(yùn)用于搏斗之中的中國(guó)傳統(tǒng)體育項(xiàng)目,承載著豐富的中國(guó)民族傳統(tǒng)文化。//其核心思想是儒家的中和養(yǎng)氣之說(shuō),同時(shí)兼容了道家、佛教的思想。中國(guó)武術(shù)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、蘊(yùn)含著先哲們對(duì)生命和宇宙的參悟。//后世所稱十八般武藝,主要指:徒手拳藝,如太極拳、形意拳、八卦掌等。

  參考譯文:

  Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries rich traditional Chinese culture. It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat. // The core idea of Chinese king fu is derived from the Confucian theories of both “the mean and harmony” and“cultivating qi”. Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism. Chinese kung fu, having evolved over a long history, contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the universe. // The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing, such as shadow boxing (Taijiquan), form and will boxing (Xingyiquan), eight trigram palm (Baguazhang) and so on.

  熱點(diǎn)閱讀:

  2020年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯試題十套

  2020年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解試題(15篇)

  2020年6月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)寫作試題(10套)

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:liyuxin
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
岳普湖县| 武义县| 彭州市| 黄冈市| 青河县| 卓尼县| 新乡县| 阳城县| 九龙城区| 龙泉市| 龙胜| 永定县| 鄂尔多斯市| 洮南市| 温宿县| 顺平县| 高要市| 武夷山市| 离岛区| 嘉定区| 闽侯县| 伽师县| 武定县| 河源市| 达州市| 瑞金市| 玉林市| 通化市| 乌兰察布市| 广元市| 垫江县| 荥经县| 青田县| 尼勒克县| 涪陵区| 昆山市| 精河县| 疏附县| 正镶白旗| 芜湖市| 瓦房店市|