华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語六級考試 >> 六級翻譯 >> 模擬試題 >> 2019年12月英語六級翻譯習(xí)題二

2019年12月英語六級翻譯習(xí)題二

來源:考試網(wǎng)   2019-12-06   【

  幾千年的中國文化充實著中國夢,同時,過去三十幾年的改革開放也激勵著中國夢。中國夢最顯著的特征是包容性和雙贏合作。這些也是使中國夢擴(kuò)大它的全球影響范圍和被其他國家的人民認(rèn)可的基本特征。中國夢是民族復(fù)興的夢。它是建設(shè)一個強(qiáng)大繁榮的國家,給中國人民帶來幸福生活的夢。中國夢需要維持穩(wěn)定健康的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,科學(xué)管理社會,以及有效應(yīng)對外部發(fā)展的風(fēng)險和挑戰(zhàn)。

  參考翻譯:

  The Chinese dream has been enriched by thousands of years of Chinese culture and inspired among other things by the past three decades of reform and opening-up. The most noticeable features of the Chinese dream include inclusiveness and win-win cooperation. These are the very features that will enable the Chinese dream to expand its global reach and be recognized by people of other nations. The Chinese dream is the dream of national rejuvenation. It is the dream of building a powerful and prosperous state, a dream of bringing happiness in the lives of the Chinese people. It entails sustaining steady and healthy economic growth, scientifically managing the Chinese society, and effectively responding to the risks and challenges of external development.

  重點詞匯

  中國夢 the Chinese dream

  改革開放 reform and opening-up

  激勵 inspire

  包容性 inclusiveness

  雙贏合作 win-win cooperation

  擴(kuò)大 expand

  民族復(fù)興 national rejuvenation

  強(qiáng)大(的) powerful

  繁榮的 prosperous

  需要 entail

  穩(wěn)定健康的 steady and healthy

  應(yīng)對 respond to

  外部發(fā)展 external development

  風(fēng)險 risk

  挑戰(zhàn) challenge

糾錯評論責(zé)編:liyuxin
相關(guān)推薦
熱點推薦»
五家渠市| 工布江达县| 基隆市| 梅州市| 邢台县| 大宁县| 从江县| 丰顺县| 张家界市| 五河县| 黑龙江省| 瑞金市| 新绛县| 剑阁县| 高邑县| 嘉黎县| SHOW| 衡阳市| 甘德县| 阜城县| 普陀区| 宁都县| 古田县| 远安县| 水城县| 富民县| 花莲市| 沁源县| 延边| 镇远县| 潮州市| 济源市| 隆尧县| 蓝田县| 建瓯市| 张家口市| 平江县| 澜沧| 孟连| 蒙城县| 监利县|