华南俳烁实业有限公司

各地
資訊
當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語(yǔ)六級(jí)考試 >> 六級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2019年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬題

2019年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬題(2)

來(lái)源:考試網(wǎng)   2019-09-21   【

  紅包(red envelope)在中國(guó)傳統(tǒng)文化中指春節(jié)時(shí)長(zhǎng)輩給小孩的作為禮物的錢(qián)。紅包的主要意義在于紅色,因?yàn)樗笳骱眠\(yùn)和祝福。此外,還有一種紅包,是由晚輩送給老人的,意在期盼老人長(zhǎng)壽,F(xiàn)在的紅包泛指包著錢(qián)的紅色包裝,用于喜慶時(shí)的饋贈(zèng)禮金,如婚禮和新店開(kāi)張等。有時(shí)也指獎(jiǎng)金(bonus)或賄賂他人的錢(qián)。送紅包和收紅包是中國(guó)人的傳統(tǒng)習(xí)俗,展現(xiàn)了中國(guó)人禮尚往來(lái)(reciprocal courtesy)的人際關(guān)系。世界上凡是有華人的地方,紅包文化都赫然存在。

  In traditional Chinese culture, red envelope refers to a monetary gift which is given to children by the elder generation during the Spring Festival. The significance of red envelope lies in the red color, which symbolizes good luck and blessings. In addition, there is another type of red envelope presented by the younger generation to the elder generation, which reflects the wish of longevity for the elder generation. In a broad sense, the present red envelope refers to the red packet that contains money presented on some joyous occasions, for example, weddings and opening of new stores and so on. Sometimes, it also refers to the money of bonus or bribery. Presenting and receiving the red envelope is a traditional custom of Chinese, which displays an interpersonal relationship of reciprocal courtesy among Chinese. The red envelope culture exists obviously in places where Chinese people reside.

糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:liyuxin
相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦»
河源市| 家居| 峨眉山市| 潜山县| 建昌县| 银川市| 绥宁县| 鹤峰县| 丰县| 贵南县| 铁力市| 察哈| 修水县| 辽阳市| 中江县| 乌兰察布市| 乡宁县| 百色市| 托克托县| 怀集县| 恭城| 吉林市| 晴隆县| 鄂尔多斯市| 陆丰市| 五华县| 松原市| 南涧| 扎赉特旗| 胶南市| 安义县| 广宗县| 静宁县| 巢湖市| 敖汉旗| 波密县| 祁门县| 墨玉县| 洪洞县| 商都县| 庄河市|