2018年12月大學英語六級翻譯模擬題:吉祥圖案
請將下面這段話翻譯成英文:
吉祥圖案幾乎在所有節(jié)日或婚禮上都扮演著重要角色。 中國的春節(jié)、婚禮或其他節(jié)日期間,人們喜歡在房間里貼一些吉祥圖案,這是表 達對幸福生活期望的一種方式。吉祥圖案在中國擁有近三千年的歷史,至今仍是 中國人生活中一個重要的部分。吉祥圖案有多種類型且內(nèi)容廣泛,主要表達對象 有:福、祿、壽、禧。最流行的圖案是雙喜(囍)。舉行婚禮時人們一般都會用到它。
參考譯文
Auspicious patterns play an important role in almost all the festivals or wedding ceremonies. During the Spring Festival, weddings or other holidays, people like sticking some auspicious patterns in their rooms. It is a way to express the expectation of happy life. The auspicious patterns in China have a long history of nearly three thousand year sand are still an important part of Chinese people's life. Auspicious patterns have a variety of types and a wide range of contents, and they mainly express expectation to bless, emolument, longevity and happiness. The most popular patterns are double happiness (two Chinese characters meaning happiness). People generally use it when they hold a wedding.
熱點關(guān)注:2018年英語六級翻譯模擬題(906篇)