2018年英語六級(jí)考試翻譯模擬試題:如何解決交通擁擠的問題
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
如何解決交通擁擠的問題
隨著人口的迅速增長(zhǎng),交通擁擠已成為許多城市難以解決的問題。正是由于這種原因,許多政府官員以及專家提出了一些解決方案,其中有兩個(gè)引起了全國(guó)的極大關(guān)注。
有人建議建造更多更寬的道路。很明顯,這樣會(huì)緩解道路交通的擁擠,從而加快車速。同時(shí),快速而又流暢的車輛還會(huì)減少由發(fā)動(dòng)機(jī)變速導(dǎo)致的空氣污染。但此種方案的不足之處在于這樣一個(gè)事實(shí);建造道路會(huì)不可避免地占用過多的土地,而這些土地本來是可以用于耕作或建房的。故此,另一些人主張開辟更多的公共汽車線路,使更多的人不去駕車或騎車,而是讓他們?nèi)コ俗黄。這樣一來,也可以降低道路擁擠。不幸的是,它也有缺陷,即給那些遠(yuǎn)離公共汽車站的人的生活和工作帶來不便。
由于這兩種解決方案都不能有效地解決城市交通擁擠問題,我贊成采取將兩者結(jié)合起來的方法。一方面在土地不緊張的地方建造更多的道路,另一方面增加公共汽車線路。只有用這種方法,我們才能更有效地解決交通擁擠問題。
參考譯文
How to Solve the Problem of Heavy Traffic?
With population rapidly increasing,heavy traffic has become a big headache for many cities. For this very reason,many government officials and experts have thought up some solutions,among which two draw much attention the country over.
Some people suggest that more and wider roads should be laid down. It is evident that it can relieve the traffic congestion in the streets,thus accelerating the flow of buses and cars. And meanwhile, the fast and smooth flow of traffic reduces the air pollution caused by engine-idling. But the disadvantage of this solution lies in the fact that too much land that could be used for farming or housing will inevitably be occupied by more and more roads. Therefore,others hold that the number of public bus routes should be raised so that more people can be transported and fewer people will have to travel in their own cars or ride bikes. Less use of bicycles and private cars will make the roads less crowded. Unfortunately,there is also a drawback in this solution; it will bring inconvenience to those who live or work far away from bus stops.
As neither of the two solutions is effective enough to solve the problem of heavy traffic in cities,I favor a combination of the two. While building more roads in places where land is less useful,we should increase the number of public bus lines. Only in this way can we more efficiently solve the problem of heavy traffic.
熱點(diǎn)關(guān)注:2018年英語六級(jí)翻譯模擬題(906篇)